исключительный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «исключительный»
«Исключительный» на английский язык переводится как «exceptional» или «extraordinary».
Варианты перевода слова «исключительный»
исключительный — exceptional
Вчера в Альгамбре танцовщица Ма имела исключительный успех.
Yesterday at the Alhambra, the dancer Ma had an exceptional success.
— Она тоже была довольно исключительной.
— She was exceptional, too.
— Поскольку я полагаю, что вы исключительный человек уникальный.
Because I believe you are an exceptional man, unique, I would almost say, a phenomenon.
Это не прокурор говорит с вами здесь это человек это друг, который удивляется вашему исключительному, а порой и очень странному красноречию, которое может поощрять преступление.
It's not the magistrate who's talking to you here, it's the man, it's the friend, who wonders if your exceptional and at times very singular eloquence might not be of such a kind, I repeat, as to encourage crime. Yes!
— Тони исключительный случай.
Tony's an exceptional case.
Показать ещё примеры для «exceptional»...
исключительный — extraordinary
Что-то исключительное.
Something extraordinary..
У Франчески исключительные музыкальные способности.
Francesca has an extraordinary talent for music.
Ладно, пусть я исключительный.
All right, I'm extraordinary.
Все это совершенно исключительно.
All this is quite extraordinary. Yes.
Ты исключительная женщина.
You're an extraordinary woman.
Показать ещё примеры для «extraordinary»...
исключительный — exclusively
С тех пор я решила посвятить себя исключительно счастью других, но не другого.
From then on, I vowed to devote myself exclusively to the happiness of others, in the plural, but never to the happiness of another, in the singular.
Улики свидетельствуют лишь о том... что Мэйелла Юэлл была жестоко избита... кем-то, кто владеет почти исключительно левой рукой.
There is circumstantial evidence to indicate that... Mayella Ewell was beaten savagely by someone who led, almost exclusively, with his left.
В эпоху развитого интеллекта, величайшие художники — это не только... исключительно интелллектуальные творцы.
In an extreme intellectual age, the greatest artists are not exclusively intellectual artists.
Мне нужно быть уверенным в том, что наш компьютер не работает исключительно на некоего господина Хартманна.
I need to make sure that our computer doesn't work exclusively for a certain Mr. Hartmann.
При этом продюсеры хотят подчеркнуть, что армия не является заказчиком фильма и ответственность за него несут исключительно продюсеры.
However, the producers would like to clarify that the idf did not take part in the initiative to make this film and that the producers are exclusively responsible for its contents and presentation.
Показать ещё примеры для «exclusively»...
исключительный — purely
Получив, наконец, соответствующий запрос, я и мои коллеги подошли к этой разработке исключительно как учёные.
Having been requested, however, my colleagues and I approached this development... purely as scientists.
Я еду на Восток исключительно в научных целях, если я вообще туда еду.
My reasons for going to the Orient are purely scientific, if I ever get there.
Нет, наши знания основаны исключительно на аудио-космических исследованиях.
— No. Our knowledge is based purely on audio-space research.
Потому что он находился в исключительно порочной обстановке.
He was thrust into a purely virile environment.
Отделенная от своей функции и рассматриваемая исключительно как произведение искусства, структура ее линий и красок любопытно сочетается с остаточными признаками ее функции.
Divorced from its function and seen purely as a piece of art, its structure of line and colour is curiously counterpointed by the redundant vestiges of its function.
Показать ещё примеры для «purely»...
исключительный — only
Город надо осматривать исключительно под ручку с девушкой.
The only way to see a town is with a girl hanging on your arm.
Здесь написано, что они питаются исключительно рыбой.
My notes say they only eat fish.
Это я , господин, это исключительно я.
It's me, sir, it's only me.
Но не беспокойтесь, у нас исключительно мирные намерения.
We have only good intentions.
Исключительно моя.
Only you, Mary.
Показать ещё примеры для «only»...
исключительный — solely
Во-вторых, его отчуждение не устраняется, хотя и менее интенсивно после убийства, которое он совершил, в-третьих, убийство было обусловлено исключительно бредом.
Second, his alienation persists, though less intense since the homicides he committed, and third, the homicides were due solely to delirium.
Я делаю это исключительно для удовольствия.
I'm doing this solely for pleasure.
Оставшееся обвинение в неподчинении приказам вышестоящего офицера относится исключительно к адмиралу Кирку.
The charge of disobeying orders of a superior officer is directed solely at Admiral Kirk.
Это исключительно в интересах дела.
It is solely in the interest of the case.
Герой, созданный исключительно замыслом создателя — идеальное бытие.
A character defined solely by the intention of the creator a pure and ultimate existence.
Показать ещё примеры для «solely»...
исключительный — strictly
Я исключительно ручной оператор.
I'm strictly a hand operator.
Все это исключительно на уровне слухов, Лайман.
It's strictly at the rumor stage now, Lyman.
Г-н Франклин, я должен попросить вас и г-жу Хейс... сохранить этот инцидент с г-ном Садовником исключительно между вами.
Mr. Franklin, I must ask you and Ms. Hayes to keep this incident with Mr. Gardiner strictly to yourselves.
Знаю. Я делаю это исключительно ради денег.
I'm doing it strictly for the money.
Все исключительно честно, Бинго, уверяю тебя.
— All strictly above board, I assure you.
Показать ещё примеры для «strictly»...
исключительный — extremely
Она сказала, это исключительно полезно.
She says it's extremely useful.
Исключительно богата скучает в браке, необычайно порочна и не прочь поразвлечься.
Extremely rich very married, eminently corruptible and a willing infidel.
На исключительно богатой женщине.
To an extremely wealthy woman.
Вот эти малютки — они само совершенство для интенсивной работы вне офиса, они исключительно универсальны.
Now, these babies are just perfect. For heavy field work, and they're extremely versatile.
Подозреваемые вооружены и исключительно опасны.
Suspects are armed and considered extremely dangerous.
Показать ещё примеры для «extremely»...
исключительный — just
Это приемлемо, но исключительно как акт благотворительности.
We'll take you up on that. Just as a favor to an old pal.
Настолько, что три раза женился, исключительно ради процесса.
Loved them so much I got married three times, just for the ceremony.
Раньше хирургия сводилась исключительно к точности движений рук.
Before, surgery was just a question of the skill of the hands.
В будущем многие миры станут союзниками исключительно из страха перед Далеками.
Many future worlds will become allies just because of their fear of the Daleks.
Весь этот бред про Бурусов исключительно из-за заботы о нём.
I plant the Booroo trash just out of concern for him.
Показать ещё примеры для «just»...
исключительный — entirely
Мы можем быть счастливы зная что это будущее принадлежит исключительно нам!
We can be happy to know that this future belongs entirely to us. !
Это касается исключительно моего мужа и меня.
This is entirely between my husband and myself. — Poppycock!
Институт Помощи Матерям основан на конфиденциальности клиентов, так что участие в данном фильме было исключительно добровольным.
The Mothers' Aid institution is based on client confidentiality, so the participation in this film has been entirely voluntary.
Согласно показаниям мистера Снелла, подкреплённым заявлениями его коллег, решение отправиться в Вашингтон принадлежало исключительно вам.
Mr. Snell's testimony, corroborated by his colleagues... states that the decision to go to Washington was entirely your own.
Я утверждаю, ваша честь, что совершенно невозможно угадать, что происходило в голове исключительно воображаемого грабителя.
I submit, my lord, that it is entirely impossible to guess what went on in the mind of some entirely imaginary burglar.
Показать ещё примеры для «entirely»...