импульс — перевод на английский

Быстрый перевод слова «импульс»

«Импульс» на английский язык переводится как «impulse».

Варианты перевода слова «импульс»

импульсimpulse

Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях.
The love impulse in man very frequently reveals itself in terms of conflict.
Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях.
The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict.
Импульс любви.
— Love impulse.
Наверное, мне не стоило приходить, это был слепой импульс.
I probably shouldn't have come, it was a silly impulse.
Этот образ возник из моей памяти и полузабытых импульсов, вышел из тени абстрактных эмоций, и воплотился на бумаге при помощи механических навыков моих пальцев.
It was conceived out of memory and half-forgotten impulse, and it emerged from the shadows of abstract emotions, until it was born full-grown from... the mechanical realities of my fingertips.
Показать ещё примеры для «impulse»...

импульсpulse

Я все еще не понимаю как вы соединили генератор импульсов с цепью обратной связи — они никогда не совпадут по фазе.
I still don't understand how you lock the pulse generator to the feedback circuit — they'll never be in phase.
Моя дорогая, это превосходный пример механизма раннего импульса, основанного на принципе распада цезия.
My dear girl, this is a perfect example of an early pulse mechanism based on the principal of caesium decay.
Обратный импульс.
Reverse pulse.
Сразу перед тем, как пересечь границу мы пошлем массированный тахионный импульс достаточно мощный, чтобы создать помехи, которые нейтрализуют часть сети.
Just before we cross the border we'll send out a massive tachyon pulse. A burst that large should cause enough interference to disable a part of their network.
Судя по всему, фазерный импульс был очень аккуратно ослаблен для причинения именно такого эффекта.
The phaser pulse appears to have been carefully attenuated for just that effect.
Показать ещё примеры для «pulse»...

импульсmomentum

Импульс.
The momentum.
Какой импульс?
What momentum?
Это просто импульс.
It's momentum.
Управляем горизонтальными импульсами.
Controlling horizontal momentum.
У тебя определенно больше импульсов, чем у меня. Ты выступишь.
You definitely go in with more momentum than me.
Показать ещё примеры для «momentum»...

импульсemp

Взрыв произвел достаточно сильный электромагнитный импульс, чтобы повредить их сканеры.
The explosion sent out enough EMP to blow out their scanners for a while.
Места с баллистическими ракетами на Земле ограждены от электромагнитного импульса.
Ballistic missile sites on Earth are shielded for EMP.
Вы уверены, что электромагнитный импульс убьет эти штуки?
Are you sure an EMP will kill this thing?
Единственный способ создать электромагнитный импульс достаточной мощи, чтобы уничтожить этих маленьких тварей — это ядерный взрыв в атмосфере.
The only way to create an EMP strong enough is to... To detonate a nuclear explosion in the atmosphere.
После электромагнитного импульса многое приходится делать с нуля.
With the EMP damage, we're figuring out a lot of this from scratch.
Показать ещё примеры для «emp»...

импульсburst

Один импульс, и между нами и этими кораблями окажется огромное расстояние.
One burst from this and we'd put a lot of distance between us and those ships.
Мы стреляли стандартным импульсом, который разорвал комету вместо того, чтобы выпарить её.
We fired a standard burst and it shattered the comet instead of vaporizing it.
Одним сосредоточенным продолжительным импульсом.
One focused continuous burst.
Левый маневровый, двухсекундный импульс.
Port thruster, two second burst.
Если дать команду зонду выпустить поляронный импульс, можно нейтрализовать тяговый луч.
If we instruct the probe to emit a polaron burst, it could disrupt the tractor beam.
Показать ещё примеры для «burst»...

импульсem pulse

Они глушат наш сигнал генерацией циклического ЕМ импульса.
They're jamming our signal with an EM pulse.
Б'Эланна, пошлите злектромагнитный импульс через его энергоматрицу.
B'Elanna, send an EM pulse through its power matrix.
Электромагнитный импульс повлияет на падл-джампер?
Will the EM pulse have any effect on the puddle jumper?
Я вырублю передатчик электромагнитными импульсами.
— I'm going to hit the transceiver with an EM pulse.
Что-то вроде ЭМ импульса.
An EM pulse of some kind.
Показать ещё примеры для «em pulse»...

импульсimpact

Это импульс, должно быть, разбудил меня от гиперсна.
The impact must've awoken me from hypersleep.
Большая часть энергии отражается, принимается только физическое давление импульса.
Most of the energy is reflected away, leaving only the physical impact.
Очень сильный импульс.
— Very high impact.
С этой силовой плитой ребята смогут точно оценить импульс каждого стаканчика, выстреленного из пушки.
With the force plate in place, The guys will be able to accurately compare The impact of each cup fired from the cannon.
Импульс создал облако осколков, движущихся по орбите на скорости двадцать миль в час.
The impact has created a cloud of debris orbiting at twenty thousand miles per hour.
Показать ещё примеры для «impact»...

импульсtrigger

То есть, раздвоение происходит когда ты получаешь какой-то импульс, так?
So the disassociation happens when you have a trigger, right?
И этот импульс — это что-то, напоминающее тебе, например, о чем-нибудь плохом, что случилось с тобой, или?
And is the trigger something that reminds you of, like, some bad thing that happened to you, or what?
Неуважение по-прежнему импульс.
Disrespect is still a trigger.
Однажды люди приобретают этот импульс..
Once people learn this kind of trigger...
Поэтому, какой импульс тебе ни был бы нужен, если это Эллисон, или твоя сестра, или Питер, используй его.
So whatever trigger you need, if it's Allison, or your sister, or Peter, use it.
Показать ещё примеры для «trigger»...

импульсurge

Лежал в кровати и подавлял импульс пойти на кухню за ножом.
He'd be lying in bed, fighting the urge to go to the kitchen for the knife.
Ты ведь не подавишь этот импульс, правда?
You're not going to deny that urge, are you? What?
Ты почувствуешь импульс.
You're going to feel an urge.
Но матерью теперь движет импульс, который она не может контролировать.
But the mother is now driven by an urge that she cannot control.
"Сильный импульс уйти с места испытания может охватить искателя.
"A powerful urge to leave the quest location may overwhelm the seeker.
Показать ещё примеры для «urge»...

импульсimpulsive

— Это был импульс, я потратил твое время.
— It was impulsive, I wasted your time.
Может этот поцелуй всего лишь импульс в день рождения.
Maybe that kiss was just an impulsive, one-time birthday thing.
Это был импульс, ситуация была слишком эмоциональная и я клянусь что больше никогда и никого не ударю.
It was an impulsive reaction to an emotional situation and I swear, I will never pissed-fist again, ever.
Это была страшная ошибка... Всего лишь импульс....
This was all a mistake-— an impulsive...