иметь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «иметь»
«Иметь» на английский язык переводится как «to have».
Варианты перевода слова «иметь»
иметь — mean
Нет, я имею в виду...
No, I mean something...
Я имею ввиду тебе уже не страшно?
I mean, aren't you still scared?
Я имею ввиду... Мне кажется...
You know what I mean?
Я имею в виду, я не возражаю.
I mean, I don't mind.
Ты имеешь в виду из шоу?
You mean the show?
Показать ещё примеры для «mean»...
иметь — matter
— Да. Тогда не имеет значения, чем я могла заниматься раньше. Ты выслушаешь меня и поймешь.
Then no matter what I may have done... you'd be willing to understand?
Сейчас ни руки, ни леди не имеют значения.
I guess things like hands and ladies don't matter so much anymore.
Всё это не имеет значения.
Somehow, it doesn't matter.
Это не имеет никакого значения.
It doesn't matter.
Не имеет значения.
I don't matter.
Показать ещё примеры для «matter»...
иметь — get
Кайзер имеет всё что пожелает.
The kaiser's got everything he needs.
— Какое это имеет отношение к делу?
What's that got to do with it?
— К этому делу это не имеет никакого отношения.
— That's got nothing to do with this case.
Тогда мы имеем шанс.
Then we got a chance.
Мы имеем право на лучшую жизнь.
We've got a right to a better life than this.
Показать ещё примеры для «get»...
иметь — deal
Но ты понимаешь, что мы имеем дело с волшебной силой?
But do you realize we're dealing with magic powers?
Я знаю, с кем имею дело.
I know who I'm dealing with.
Ты понимаешь, с кем имеешь дело?
Who do you think you're dealing with?
Мы имеем дело с тяжким преступлением, и обвинение попытается повесить вашего мужа.
We are dealing with a capital crime. The prosecution will try to hang your husband.
Неужели ты не видишь с какими силами мы имеем дело?
It's getting dangerous. Don't you see the forces we're dealing with?
Показать ещё примеры для «deal»...
иметь — idea
Понятия не имею где она.
I have no idea where she is.
Ты понятия не имеешь, через что я прошла.
You have no idea the lengths that I have gone to.
Ты понятия не имеешь, как сильно я пытался.
You have no idea how hard I've tried.
Да, я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Yeah, I have no idea what you're saying right now.
Стой, притормози, я понятия не имею, о чём ты говоришь.
— Wait, slow down, I have no idea what you're talking about.
Показать ещё примеры для «idea»...
иметь — know
Я понятия не имею о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
А потом..потом я пришел сюда, и начались все эти обвинения, и я понятия не имею что черт возьми происходит.
And then I-I came here, and I started getting accused, and I don't even know what the fuck is going on.
Ты и понятия не имеешь как.
You don't know how.
Я имею в виду — на самом деле.
You forced your way into my affairs, and now I want to know why.
Я к этому не имею никакого отношения.
Wait a minute. I don't know anything about this.
Показать ещё примеры для «know»...
иметь — nothing
Нет, мистер Чарльз, я не имею отношения к этому.
No, really, Mr. Charles, I had nothing to do with this.
Я ко всему этому не имею отношения.
I had nothing to do with it.
Как бы там ни было, это не имеет ничего общего с нашим делом.
Whatever it was, it had nothing to do with business.
Ребята,я против вас ничего не имею.
You understand, there's nothing personal.
Они не имеют никакого отношения к реальному миру.
They've nothing to do with you, really.
Показать ещё примеры для «nothing»...
иметь — make
— Всё это не имеет значения теперь...
It makes no difference now.
А что я думаю — видимо, не имеет значения.
What I think apparently makes no difference.
— Это имеет большое значение!
— It makes a lot of difference!
Чем больше она работает, тем больше он имеет.
The harder she works, the more he makes.
Ведь это не имеет смьсла.
It makes no sense.
Показать ещё примеры для «make»...
иметь — right
— Да. Тебе нужны деньги, а на большее ты не имеешь права.
You just want money and you haven't any right to any more.
— Нет, мсье, вы не имеете права.
— You have no right.
Ты не имеешь права так меня похищать, Хопси.
You really haven't the right to drag me off like this, Hopsie.
Я не имею права просить вас, я знаю, но я прошу вас.
I've no right to ask you, I know I haven't, but I do ask you.
Я счастливее, чем имею право быть.
I'm happier than anyone has a right to be.
Показать ещё примеры для «right»...
иметь — want
Не хочу иметь с тобой никакого дела!
I don't want anything from you!
Кто тронет Милтона, будет иметь дело со мной. Давай, тащи. Я мигом.
Look, if you want, I can snitch that quarter for you.
Я хотел бы иметь хотя бы одного.
I want one of each.
Мы хотели сказать вам, что не хотим иметь с вами ничего общего.
We wanted to tell you we didn't want anything to do with you.
Хочется иметь самому такую машину.
You know what I mean. You want to own the car yourself.
Показать ещё примеры для «want»...