замуж — перевод на английский

Варианты перевода слова «замуж»

замужmarry

Тогда мама рассказала мне, что Керри собралась выйти замуж за чернокожего.
It was my mum who told me Carrie was going to marry a black man.
Эдна же спешит выйти замуж в рождество за выбранного ею Ромео.
Edna, who is looking forward to a «Marry» christmas with a Romeo of her own picking.
Мой герой, отец хочет отдать меня замуж за графа Клоуи де Лима.
My Hero; Father wants me to marry Count Chlorure de Lime.
Замуж?
Marry?
Выходи за меня замуж.
I want you to marry me now.
Показать ещё примеры для «marry»...
advertisement

замужget married

Зачем же ты вышла замуж?
Why did you get married then?
Даже школьные учителя выходят замуж в этом агентстве.
Even schoolteachers get married there.
Сегодня я выхожу замуж!
Today, I get married!
Я хочу замуж и больше не разводиться.
I want to get married and stay married.
Трей, я не хочу, чтобы ты вышла замуж и уехала.
Tray, I hate you to get married and go away.
Показать ещё примеры для «get married»...
advertisement

замужmarriage

Сначала выйди замуж, а потом уже думай о любви.
Think about marriage first. You can think about love later on.
Для Карлы, чтобы она вышла замуж, для нашего социального положения, а также для единства нашей семьи.
For Carla, to give her a good marriage for our social standing and also for the unity of our family.
Девушке важно выйти замуж.
For a girl, marriage is the most important thing.
И она может их получить только выйдя замуж.
And she can get them only by marriage.
Вышла замуж?
Date of marriage?
Показать ещё примеры для «marriage»...
advertisement

замужremarried

Но позже он разыскал нас, моя мама развелась с ним и снова вышла замуж.
And by the time he started to look for us again, My mother had divorced him and remarried.
— Нет. Отец умер, а мама снова вышла замуж.
My father died and my mother remarried.
Вы должны быть рады, что ваша мать снова вышла замуж.
You should be happy that your mother has remarried.
Слышите? Одна из причин, почему я не вышла вновь замуж, несмотря на предложения, ...была решимость не подчиняться ничьим приказам.
One of the reasons that I never remarried despite a quite bewildering range of offers was the determination never again to be ordered around.
Знаете, почему я не вышла опять замуж?
Do you want to know why I never remarried?
Показать ещё примеры для «remarried»...

замужwedding

Аяко... Я не знала, что ты вышла замуж.
So Ayako... when was your wedding?
— Что? Выйдешь замуж.
The wedding.
Я был в холле до самого конца, билетер выдавал замуж дочь.
I was in the lobby. My ticket taker had a wedding.
— Она уже стала учительницей — Когда ты выходишь замуж?
— When is the wedding?
Запретил мне выходить замуж.
Forbade my wedding.
Показать ещё примеры для «wedding»...

замужhusband

Почему вам так срочно нужно выйти замуж?
What do you have to have a husband for in the first place?
Я решила вообще не выходить замуж.
I decided not to have a husband at all.
Она так была расстроена твоим отъездом.. ...что ей пришлось утешить себя выйдя замуж.
She took on so about your going away that she had to console herself with a husband.
Я хочу замуж немедленно!
I want a husband now!
Я хочу чтобы она знала за кого вышла замуж.
I want her to know her husband.
Показать ещё примеры для «husband»...

замужwife

Ты выйдешь за меня замуж?
Will you be my wife?
Это существо, Элаан, должна выйти замуж за нашего правителя.
That creature ... Elaan is to be the wife of our ruler to bring peace.
Ты наверное удивишься, но... Ненси, выходи за меня замуж.
This is going to seem sudden but Nancy, will you be my wife?
Замуж?
His wife?
Завтра я выйду замуж.
Tomorrow I will be a wife.
Показать ещё примеры для «wife»...

замужengaged

То есть, в 16 лет ей уже можно замуж?
You seem to be implying a sixteen year old girl really is old enough to be engaged. Are you willing?
Мама уже пообещала мне что свадьба будет такой, как я захочу как только моя дочь будет выходить замуж.
Mum already promised me I could have the wedding I want... as soon as I have a daughter who gets engaged.
Но анонимные письма с угрозами не поступают, когда она влюбляется, объявляет о помолвке, и выходит замуж за доктора Ляйднера.
But these letters that are anonymous and threatening they do not arrive when she meets, falls in love with, and becomes engaged to Dr Leidner.
Кто это там замуж выходит?
What really hot chick got engaged?
Николь выходит замуж, а ты даешь обет.
Nicole gets engaged, you decide to take a vow of abstinence.
Показать ещё примеры для «engaged»...

замужget

Я украла это платье для подруги, которая завтра выходит замуж.
Now get me out of here!
Ты тоже выйдешь замуж, так же неожиданно, как я.
You'll... You'll get a miracle, like me.
Как же я смогу выйти замуж и развестись до среды? Как можно быстрее.
There's two things I'm trying to get through to you... life is tough, and you've been rotten.
У папы, должно быть, уже темно в глазах, ведь он должен думать не только о принципах Стэнли, карьере Норы, потере своего погремушечного бизнеса, выдавании замуж тети Бланш и больном сердце Лори, но и о том, что в любую минуту могут постучаться в дверь 37 родственников из Польши,
Pop must have been bleary-eyed, because not only did he have to deal... with Stanley's principles, Nora's career, the loss of his noisemaker business, how to get Aunt Blanche married off, and Laurie's fluttering heart, but at any minute, 37 relatives from Poland... could show up looking for a place to live.
Пап, ты же сам подгонял ее поскорее выйти замуж.
Dad, not so long ago you were pushing her to get m
Показать ещё примеры для «get»...

замужwed

Она должна была выйти замуж за наследника Харконненов.
One that could be wed to the Harkonnen heir.
Епископ хотел бы, чтобы я выдал тебя замуж за Бертрана Лемартана. Его бы это очень устроило, Епископа.
The Bishop will be pacified if I wed you... to Bertand Lemartin.
Нужно выдать её замуж за короля.
We must wed her to the King.
Не прошло и месяца как арестовали беднягу Эдмона, а его невеста вышла замуж за его лучшего друга.
A month after poor Edmond was arrested, Mercedes wed his best friend.
Я не могу выйти замуж за человека, убившего моего отца.
I can ne'er wed the man who killed my father.
Показать ещё примеры для «wed»...