remarry — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «remarry»
/riːˈmæri/Варианты перевода слова «remarry»
remarry — снова вышла замуж
And by the time he started to look for us again, My mother had divorced him and remarried.
Но позже он разыскал нас, моя мама развелась с ним и снова вышла замуж.
My father died and my mother remarried.
— Нет. Отец умер, а мама снова вышла замуж.
You should be happy that your mother has remarried.
Вы должны быть рады, что ваша мать снова вышла замуж.
I had always wished you to remarry.
Я так хочу, чтоб ты снова вышла замуж!
I think without us you would have remarried.
Мне кажется, что если бы не мы, ты бы снова вышла замуж.
Показать ещё примеры для «снова вышла замуж»...
advertisement
remarry — снова женился
I remarried.
Я снова женился.
Well, he got remarried, and, uh, Thought it was best for emily to get a fresh start.
Он снова женился, и решил, что для Эмили лучше жить с новой семьей.
But I heard that Glendon got remarried and was going soft.
Но, я слышал, Глендон снова женился, он стал мягче.
I would want you to get remarried.
Я хочу, чтобы ты снова женился.
Remarried.
Снова женился.
Показать ещё примеры для «снова женился»...
advertisement
remarry — женился
Did he remarry?
— Он не женился?
— No. — Your father never remarried?
— Ваш отец больше не женился?
And he remarried four months later.
А через четыре месяца он женился.
— Never remarried?
Он больше не женился?
He remarried this really weird woman, and she never talks.
Он женился на одной странной женщине, которая всегда молчит.
Показать ещё примеры для «женился»...
advertisement
remarry — замуж
I am sorry that my gratitude be put to such a hard test. But i had made up my mind not to remarry.
Мне жаль, что моя признательность подверглась столь ужасному испытанию, но я решила не выходить более замуж.
My place is to carry on bravely, never to remarry, to represent my husband at the banquets given in his name.
Я должна переносить все храбро, никогда снова не выходить замуж, представлять своего мужа на банкетах в его честь.
Our concern is, your wife remarries, and she wants to be laid to rest with her new husband.
Мы боимся, что она может снова выйти замуж и захотеть лежать со своим новым мужем.
By saying I gave up, got remarried?
— Сказав ему что я сдалась, вышла замуж?
Are you okay with her getting remarried?
Ты в порядке из-за того, что она выходит замуж?
Показать ещё примеры для «замуж»...
remarry — вышла замуж
I should never have remarried, and especially not to a Frenchman.
Я бы никогда снова не вышла замуж, и особенно за француза.
She remarried a British man and moved to England.
Она взяла дочь и укатила в Европу — вышла замуж за англичанина.
Now my mom is remarried.
Мама снова вышла замуж.
Maybe things would be different if I had remarried after the death of their mother.
Если бы я вышла замуж за после смерти матери это было, может быть, по-другому.
My father died when I was a kid, and my mother never remarried.
Мой отец умер, когда я был еще ребенком, а моя мать больше не вышла замуж.
Показать ещё примеры для «вышла замуж»...
remarry — повторно вышла замуж
My mother remarried when I was 15.
Мама повторно вышла замуж, когда мне было 15.
She remarried...
Она повторно вышла замуж...
Remarried, changed her name.
Она повторно вышла замуж и сменила фамилию.
She got remarried.
Она повторно вышла замуж.
My mother remarried.
Моя мать повторно вышла замуж.
Показать ещё примеры для «повторно вышла замуж»...
remarry — снова выходит замуж
Lily getting remarried?
Лили снова выходит замуж?
No. She's getting remarried.
Она снова выходит замуж.
Ex-wife's getting remarried, you get a little jealous.
Дай-ка угадаю. Бывшая жена снова выходит замуж, ты немного ревнуешь.
We are all traveling to Portland because Jay's ex-wife, Dede, is getting remarried.
Мы все едем в Портлэнд, потому что бывшая жена Джея, Диди, снова выходит замуж.
Um... I'm getting remarried.
Я снова выхожу замуж.
Показать ещё примеры для «снова выходит замуж»...
remarry — женился ещё раз
Had he remarried, or...?
— Он женился еще раз.. или?
I remarried a very beautiful woman.
Я женился ещё раз на очень красивой женщине.
Did your dad remarry?
Твой папа женился еще раз?
If I were younger, I would've remarried myself.
Если бы я был моложе, я бы женился еще раз.
It didn't bother you that alex had remarried,
И вас не беспокоило то, что Алекс женился еще раз?
Показать ещё примеры для «женился ещё раз»...
remarry — вновь жениться
Ever since Lady Glossop eloped with the conductor on the 73 omnibus, Sir Roderick has keenly missed the comforts of connubiality and has been eager to remarry.
После того как леди Глоссеп сбежала с дирижером,... с которым познакомилась в 73 омнибусе, сэр Родерик лишен семейного комфорта... и хочет вновь жениться.
Are you not planning on getting remarried?
Вы не собираетесь вновь жениться?
— To remarry.
— Прежде чем вновь жениться.
Well, if we can't get back to the way things were, why the hell are we getting remarried?
Что ж, если мы не можем вернуть все, как было, то зачем вообще вновь жениться?
I never remarried because you only get married once.
Я не женился вновь, потому что женишься один раз.
Показать ещё примеры для «вновь жениться»...
remarry — женился во второй раз
I wonder why I got remarried.
Не знаю, почему я женился во второй раз.
He remarried.
Он женился во второй раз.
You don't remember me telling you when my father remarried?
Ты не помнишь, как я рассказал тебе, что мой отец женился во второй раз?
He never remarried.
Он так и не женился второй раз.
Your Honor, if I may... we're only here because Jenna Kaswell-Bailey doesn't want my client to get remarried.
Ваша честь, если позволите... мы здесь только потому, что Дженна Касвелл-Бейли не хочет, чтобы мой клиент женился второй раз.
Показать ещё примеры для «женился во второй раз»...