wife — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «wife»
/waɪf/
Быстрый перевод слова «wife»
На русский язык «wife» переводится как «жена».
Пример. My wife is a doctor. // Моя жена — доктор.
Варианты перевода слова «wife»
wife — жена
My dead white wife loved alpaca.
Моя умершая жена любила альпаку.
That's Joe Biden, and this is his wife, the Second Lady.
Посмотри на его лицо. Это Джо Биден, а это его жена, вторая Леди.
Okay, any minute now, my wife will come out of that grocery store, go to load her groceries and find a dead body in the...
Итак, важна каждая минута, моя жена скоро выйдет из продуктового, пойдет выкладывать покупки и найдет тело в...
I mean, your wife is in a cult.
В смысле, твоя жена ведь в секте.
My wife and my daughter, Regina.
Моя жена и моя дочь, Регина.
Показать ещё примеры для «жена»...
wife — супруга
The vicar's wife came to look after her godchild.
Супруга викария пришла навестить свою крёстницу.
The vicar's wife has come to dress the bride herself.
Супруга викария пришла собственноручно одеть невесту.
My wife. Doctor Topaze and Madame Topaze.
Моя супруга, доктор Топаз и... мадам Топаз.
And your wife, if I may say so. Is a very formidable woman.
А ваша супруга, если можно так сказать, очень грозная женщина.
It is of course understood, monsieur, that under the law your wife cannot accept this legacy without your consent.
Само собой разумеется, что без вашего согласия супруга не может принять наследство. Я должен подумать.
Показать ещё примеры для «супруга»...
wife — жёнушка
My little wife. You're more beautiful than an angel tonight.
Моя женушка, в этот вечер ты прекраснее ангела.
Melanie, my dear, my darling wife!
Мелани, моя дорогая женушка!
What a good little wife you are.
Какая же у меня женушка.
— The very truth, my dear wife.
Чистая правда, жёнушка.
And my wife — in name only, confound it.
Друзья мои! Жёнушка моя!
Показать ещё примеры для «жёнушка»...
wife — женатый
Firefly has no wife.
Файрфлай не женат. — Разве нет?
— You got a wife?
— Ты женат?
You've got two wives?
Так ты дважды женат?
I hope he's got a fat wife so I don't have to dance in the moonlight with him.
Надеюсь, он женат, и не придется с ним танцевать.
Chapter two.. a surprise party given by Mr. and Mrs. Expresso, whose daughter is my wife.
Вечеринка у мсье и мадам Эспрессо, на дочери которых я женат.
Показать ещё примеры для «женатый»...
wife — женщина
Now, as you will notice, when interrogated at the road block, the man and his wife were very definite in their statement that they only saw two men.
Итак, как вы можете заметить... мужчина и женщина, которых остановили на дорожной заставе были уверены, что... видели только двух мужчин.
You're a great wife, Lola.
Ты замечательная женщина, Лола.
Where have you been all my life, wife?
Где ты была всю мою жизнь, женщина?
You have a beautiful wife.
Мадам Жибер чудная женщина, мой командир.
Any other wife'd be overjoyed.
Каждая женщина на твоем месте была бы без ума от счастья.
Показать ещё примеры для «женщина»...
wife — жениться
High time you made her your wife.
Что же ты не женился раньше?
I'd better go before he blows out his liver. Got himself a wife, huh?
— Выходит, он женился.
I don't want my wife working.
Я женился не для того, чтобы меня кормили.
And most damaging of all, the prosecution has produced a surprise witness, one Christine Helm, whom the prisoner brought from the rubble of her homeland to the safety of this country, giving her his love and the protection of his name. I objected to her testimony because a wife cannot give evidence harmful to her husband.
И, наконец, самое порочащее обвинение неожиданного свидетеля, некой Кристины Хелм, на которой подсудимый женился, забрал с ее разрушенной родины в эту безопасную страну и вместе со своим именем дал ей любовь и защиту.
Norman took a wife?
— Норман женился?
Показать ещё примеры для «жениться»...
wife — у меня нет жены
And I don't have a wife.
У меня нет жены.
I haven't got a wife !
Но у меня нет жены!
— Grandma, I don't have a wife.
— Бабуля, у меня нет жены.
Grandma, I don't have a wife and I don't have an intended one.
Бабуля, у меня нет жены, и я ни на ком не планирую жениться.
I don't have a wife now.
Ну... теперь у меня нет жены.
Показать ещё примеры для «у меня нет жены»...
wife — замуж
I never thought I'd become a businessman's wife.
Я даже и не мечтала, что выйду замуж за владельца фабрики.
Will you be my wife?
Ты выйдешь за меня замуж?
I will ask you to be my wife.
Выходи за меня замуж.
Ikebe asked me if he could have Yoshino for his son's wife.
На самом деле, он просил меня отдать Ёсио замуж за его сына.
This is going to seem sudden but Nancy, will you be my wife?
Ты наверное удивишься, но... Ненси, выходи за меня замуж.
Показать ещё примеры для «замуж»...
wife — муж
Wife's brother from the East.
Муж сестры с востока.
You are my wife the Countess de la Frere.
— Почему не я муж? — Мужем ты вряд ли станешь.
— Because the husband — you, your beauty wife — she.
Ты можешь сказать мне, зачем птица? Затем, что муж — это ты!
I am a politician's wife... and have some power.
Мой муж политик, у меня есть связи.
He and his wife's mother and the entire family have done everything to help Mrs. Girard — everything that was possible -up to the time when, of her own free will,
Муж сеньоры и ее мать, приехавшая из Америки, да и вся семья, делали все, что могли, чтобы помочь сеньоре, пока она по доброй воле не оставила семейный очаг.
Показать ещё примеры для «муж»...
wife — нужна жена
Do you want a wife, a companion? Or just a woman?
Вам нужна жена, спутник или просто женщина?
You see I'm desperately in need of a wife.
Мне срочно нужна жена.
To have a son, a man must have a wife.
Чтобы у меня был сын, сперва мне нужна жена.
I... need a wife.
Мне... нужна жена.
I figured if the Marines wanted me to have a wife, they'd have issued me one.
Если бы морская пехота считала, что мне нужна жена, ... мне бы её выдали со склада.
Показать ещё примеры для «нужна жена»...