достижение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «достижение»
«Достижение» на английский язык переводится как «achievement».
Пример. Получение этой награды стало для меня большим достижением. // Receiving this award was a great achievement for me.
Варианты перевода слова «достижение»
достижение — achievement
Проблемы, переживания, достижения.
The worry, action, achievement.
Ну что вы, это прекрасное достижение.
Not at all. It's a fine achievement.
Мы гордимся своим именем, словно благородная кровь — это достижение.
We cloak ourselves in the glory of our name as if it were an achievement just to be born.
Какое достижение в твои годы.
What an achievement. And at your age.
Это разве малое достижение?
But you weren't a coward. Is that a small achievement?
Показать ещё примеры для «achievement»...
достижение — accomplishment
Я был обучен как искусный фехтовальщик, но, в мире ружей и бомб, больше не считается достижением умение красиво умереть на рассвете.
I was trained as a good swordsman but, in a world of guns and bombs, it is no longer regarded as an accomplishment to know how to die gracefully at dawn.
С моей точки зрения это не слишком большое достижение.
But for me, that's not much of an accomplishment.
Это было, в своем роде... замечательное творческое достижение.
That was, in its way... a remarkable creative accomplishment.
Ну и что за достижение?
What an accomplishment.
Большое достижение.
Oh, big accomplishment.
Показать ещё примеры для «accomplishment»...
достижение — achieve
Для достижения этого, Элоим... Похищал невинных дев и использовал их в своих странных и кровавых обрядах.
To achieve this Eloim kidnapped innocent maidens to initiate them in his strange and bloodthirsty rites.
Не забывайте, что сейчас, когда мы приняли эти неприятные человеческие формы для достижения нашего плана, наш Звездный глаз больше не будет работать для испарения или парализации Землян.
Do not forget, now that we have taken these undesirable human forms to achieve our plan, that our Astral Eye will no longer work to vaporize or paralyze the Earthlings.
В вашей профессии вы используете множество инструментов и оружия для достижения ваших целей.
In your profession, you use many instruments, tools and weapons to achieve your objectives.
Качества и энергия, ведущие к достижениям часто служат сами причиной их же утраты.
For the qualities and energies which lead a man to achieve the first are often the very cause of his ruin in the latter case.
Наши достижения ограничены лишь пределом наших надежд.
The only limits on what we can achieve are the limits we place on our hopes.
Показать ещё примеры для «achieve»...
достижение — reach
Потребность в достижении эффективного одиночества, замерзает перед физиологическим желанием.
A necessity to reach an effective solitude, freezes before a physiological desire...
Мы очень рады вашей поддержке, которая вдохновляет нас на продолжение выполнения наших обязанностей, с целью достижение идеалов социализма и мира.
We are happy for your support which inspires us to carry on with fulfilling... our duties, in order to reach the ideals of socialism and peace.
Сколько времени им требуется для достижения цели?
How long before they reach their target?
Компьютер подсчитает, сколько времени у вируса заняло достижение текущего уровня концентрации.
The computer will calculate how long the virus took to reach its present level of concentration.
Он был спроектирован так, чтобы в определенный момент его процесс старения мог быть ускорен для быстрого достижения вашего возраста.
He was designed so that at a certain point his aging process could be accelerated to reach your age more quickly.
Показать ещё примеры для «reach»...
достижение — get
Смотри, как сильно ты мне помог в достижении цели.
Look how close you helped me get.
Все остальное просто помогает в достижении цели.
Everyone else simply helps you get there.
Я знаю, почему я здесь — я помогаю тебе в достижении своих целей.
I know why I'm here. I'm here to help you get what you want.
Скажи, что наша сеть не самый эффективный, незаменимый, устойчивый механизм для достижения наших целей.
Tell me that what we have together isn't the most efficient, indispensable, undisplaceable mechanism to get things done.
Ну, тогда мы постараемся, чтобы ты улучшил достижения...
Well then we'll make sure you get better.
Показать ещё примеры для «get»...
достижение — breakthrough
По иронии, именно в этой шумной, накуренной атмосфере... ночного клуба у Эйдоры Флетчер... рождается блестящий новаторский план... который явится главным достижением в этом медицинском случае.
Ironically, it is in the noisy, smoke-filled atmosphere... of the nightclub that Eudora Fletcher... is struck by a brilliant and innovative plan... that will create a major breakthrough in the case.
Любое научное достижение мы немедленно обращаем в какое-нибудь зло.
As soon as we make a scientific breakthrough, we put it to use in the service of evil.
Значит, это научное достижение стоит больших денег?
So, the technical breakthrough, huh? And worth a considerable amount of money.
Полковник, много крупных достижений в медицине получено в горах и джунглях. Мы должны действительно увидеть то, чтого они достигли.
Colonel, a lot of breakthrough in medicines are coming out of the mountains, and the jungles, we should really see what he's got.
У нас тут крупные достижения с переводом Ниазианского свитка. Я подумал, что тебе следует знать.
We've had a breakthrough with the scroll translations.
Показать ещё примеры для «breakthrough»...
достижение — success
У Питера всегда был огромный потенциал для достижения успеха, м-р Бисл.
And Peter has always had such tremendous admiration for your great success, Mr. BissIe.
С нашими научными достижениями, при определенном везении, вашей вере в удачу мы достигнем успеха. чудеса случаются.
I wish that we could guarantee everyone success, but with our scientific advances, a little luck and a lot of hope, miracles can happen.
Ты завидуешь мне. Но я не собираюсь тут извиняться за свои достижения.
You resent me, but I'm not gonna apologize for any success I've had.
Если они переживут эту передрягу, это будет их самым большим достижением.
If they survive this shit, that will be their big success.
Месть, как мотив для достижения успеха.
Revenge as motive for success.
Показать ещё примеры для «success»...
достижение — advance
Извините, что так много говорю, Лу, но... если вы подумаете о достижениях в последние годы,... таких, как лечение мастоидита,... тифа и пневмонии,... у вас есть причины надеяться.
I'm sorry to have been so out spoken, Lou, but if you think of the advances in recent years such as in the treatment of mastoiditis, typhoid and pneumonia you've a reason to feel hopeful.
Мы знали о космических полетах, достижениях в астронавтике. Так что мы знали, что это произойдет.
We knew about the space flights, the great advances in space technology.
Все величайшие достижения прогресса осуществляются просвещённым меньшинством, чей взгляд был устремлён в будущее, которым они бредили.
All the great advances in history have in fact begun with the bold and generous work of a small enlightened minority, which has an eye to the future and for this seems dreamy.
Все величайшие достижения.
All the major advances.
Обширные достижения современных технологий не обошли стороной океаны.
The massive advances in modern technology have also reached the oceans.
Показать ещё примеры для «advance»...
достижение — advancement
Используя научные достижения, превышающие Ваши более чем на пять веков, мы остановили вещание по всей вашей планете.
Using scientific advancements surpassing yours by more than five Earth centuries, we have intercepted transmissions from all across your planet.
Вместо того, чтобы использовать Ваши научные достижения для человечества, Вы Земляне используете их для Вашего собственного разрушения.
Instead of using your scientific advancements to better humanity, you Earthlings use them for your own destruction.
Это только одно из многих достижений, которые мы сделали с помощью технологий, принесенных через врата. Хотите полетать?
It's one of the advancements made with technology procured through the Stargate.
Там будут обсуждать биоорганические клеточные компьютерные устройства, достижения в выполнении многопоточных задач, плюс круглый стол по вопросу применения метода неравновесных функций Грина к процессу фотоионизации в атомах.
There are going to be discussions on bioorganic cellular computer devices, the advancements in multi-threaded task completion, plus a roundtable on the nonequilibrium Green's function approach to the photoionization process in atoms.
Существует не меньше, чем заговор, возглавляемый корпорацией Россам, по утаиванию медицинских достижений, использованию радикально нелегальной...
There is nothing less than a conspiracy spearheaded by the Rossum Corporation to withhold medical advancements, to use radical illegal...
Показать ещё примеры для «advancement»...
достижение — means to an end
Он лишь средство для достижения нашей цели.
He's a means to an end.
Средство достижения цели.
A means to an end.
Средство достижения цели.
It's a means to an end.
Они средство для достижения цели.
They're a means to an end.
Не ложью... уловка, средство для достижения цели.
Not a lie, a... a leavening, a means to an end.
Показать ещё примеры для «means to an end»...