breakthrough — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «breakthrough»
/ˈbreɪkˌθruː/
Быстрый перевод слова «breakthrough»
«Breakthrough» на русский язык переводится как «прорыв» или «перелом».
Варианты перевода слова «breakthrough»
breakthrough — прорыв
Headquarters is determined to make a complete breakthrough.
Командование намерено совершить прорыв.
Even your breakthrough in duotronics did not have the promise of this.
Даже ваш прорыв в дуотронике был не столь многообещающим.
No breakthrough?
Есть прорыв?
A breakthrough without air support...
Прорыв без авиации...
It isn't a chain of reasonings but rather sudden intuition, the breakthrough that allows us to reach the few certainties we share.
Это не цепь рассуждений, а, скорее, внезапная интуиция, прорыв, который позволяет нам достичь тех нескольких несомненных фактов.
Показать ещё примеры для «прорыв»...
breakthrough — перелом
The breakthrough will come in a month.
Через месяц наступит перелом.
You've had a breakthrough, I've lost my chair.
Блеск! У тебя перелом, а я лишился своего кресла.
Maybe I could sit on your breakthrough.
Может мне присесть на твой перелом.
And I had a real breakthrough insight.
И у меня был настоящий внутренний перелом.
It could be the breakthrough we've been looking for.
Возможно, это тот перелом, к которому мы стремились.
Показать ещё примеры для «перелом»...
breakthrough — открытие
Breakthrough?
Открытие?
It's nothing big, really. Just a little breakthrough in quantum particles.
Это ничего важного, просто небольшое открытие о квантовых частицах.
The scientific breakthrough of the century.
Научное открытие века.
We had a breakthrough.
Мы сделали открытие.
In the process, we had a breakthrough.
В процессе мы сделали открытие.
Показать ещё примеры для «открытие»...
breakthrough — достижение
As soon as we make a scientific breakthrough, we put it to use in the service of evil.
Любое научное достижение мы немедленно обращаем в какое-нибудь зло.
So, the technical breakthrough, huh? And worth a considerable amount of money.
Значит, это научное достижение стоит больших денег?
This scientific breakthrough heralds a new dawn in human-robot relations. Yes.
Это величайшее научное достижение... знаменует собой новую эру человеко-роботических отношений, да...
Amazing scientific breakthrough.
Потрясающее научное достижение.
And now your latest breakthrough... Say it with me, America!
И вот твое новейшее достижение — скажи со мной, Америка!
Показать ещё примеры для «достижение»...
breakthrough — успех
Hallgrim made the breakthrough.
Халльгрим делает успехи.
Any breakthroughs?
Есть успехи?
I've seen people have huge breakthroughs their first week.
Я видела людей, которые делали огромные успехи в первую неделю.
Gurdip's made a breakthrough.
— Гёрдип, похоже, он добился успеха.
And you want it. You want a breakthrough so bad that you have to break something.
Ты так сильно хочешь добиться успеха, что хочется даже что-нибудь сломать.
Показать ещё примеры для «успех»...
breakthrough — совершить прорыв
My new C.I. may have just offered up a breakthrough in the case.
Мой тайный осведомитель возможно совершил прорыв в деле.
I made a breakthrough last night.
Вчера я совершил прорыв.
Ah, you're upset because you spent the whole night working on dark matter and didn't make a breakthrough, and now you're worried you made a huge mistake switching fields, and you're gonna sit around and sulk all day?
А, ты расстроен, потому что провел всю ночь за работой над темной материей, но не совершил прорыв. И теперь ты беспокоишься, что сменить область — было огромной ошибкой и собираешься сидеть тут целый день и хандрить.
— Joe had a breakthrough.
— Джо совершил прорыв.
Two weeks after claiming he had a breakthrough, he vanished while hiking in the Sierras.
Через две недели после того, как совершил прорыв, он исчез, во время горного похода.
Показать ещё примеры для «совершить прорыв»...
breakthrough — случился прорыв
I think I've had a breakthrough in therapy.
Да, кажется, у меня в лечении случился прорыв.
I think we can call that a breakthrough.
Кажется, у нас случился прорыв.
I've had a breakthrough, Ron.
У меня случился прорыв, Рон.
Then yesterday we had a breakthrough.
Вчера у нас случился прорыв.
But then a breakthrough came.
Но однажды случился прорыв.
Показать ещё примеры для «случился прорыв»...
breakthrough — произошёл прорыв
You'll be happy to know we made a breakthrough.
Вы будете счастливы узнать, что у нас произошел прорыв.
I feel like we've had a major breakthrough in here today.
Мне кажется, у нас явно произошёл прорыв.
Abe seemed to have had a breakthrough.
У Эйба как-будто произошёл прорыв.
We've had a breakthrough in our investigation of the vigilante known as the Arrow.
У нас произошёл прорыв в нашем расследовании касательно Мстителя, известного как Стрела.
We've had a breakthrough.
у нас произошел прорыв.
Показать ещё примеры для «произошёл прорыв»...
breakthrough — прогресс
A breakthrough?
Прогресс?
— a little breakthrough.
— намечается небольшой прогресс.
Delphine, we may have a breakthrough for Cosima.
Дельфина, возможно, у нас есть прогресс в лекарстве для Косимы.
Breakthrough.
У нас прогресс.
Better? Well, I don't think I've had any major breakthroughs.
Не могу сказать, что я добился большого прогресса.