advancement — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «advancement»
/ədˈvɑːnsmənt/
Быстрый перевод слова «advancement»
«Advancement» на русский язык переводится как «продвижение» или «развитие».
Варианты перевода слова «advancement»
advancement — продвижение
The reason you've been passed over for advancement is because you've been under investigation for corruption for a year.
Причина, по которой вы были переданы для продвижения, такова, потому, что вы были под расследованием о коррупции в течение года.
Obviously, you would be high on the list For advancement opportunities.
Тебе откроются все перспективы для продвижения вверх.
Mr. Branch, I admire your vigor, but I strongly suggest, for your own career advancement, that you graduate from this riffraff and begin representing a higher class of clientele.
Мистер Бранч, меня восхищает ваш напор, но я бы очень рекомендовал, ради продвижения вашей карьеры, чтобы вы закончили с этой шушерой, и нашли себе более достойных клиентов.
No room for advancement, a boss who doesn't get it.
Здесь нет пространства для продвижения, зато есть начальник,который ничего не соображает...
Of avarice — for advancement.
В алчности — ради продвижения.
Показать ещё примеры для «продвижение»...
advancement — развитие
The possibilities for the advancement of science For our entire species...
Возможности для развития науки, для всего нашего вида!
We were on the League for Aboriginal Advancement together.
Мы вместе были в Лиге развития аборигенов.
The minutes from the last couple of meetings for the League for Aboriginal Advancement.
Протоколы пары последних заседаний Лиги развития аборигенов.
I have been in contact with the League for Aboriginal Advancement, and they're involved in some very important work, if the minutes of their last few meetings are anything to go by.
Мне удалось связаться с Лигой развития аборигенов, и они занимаются очень важной работой, если верить протоколам их последних заседаний.
Ian, you're a member of the League for Aboriginal Advancement.
Йэн, вы же член Лиги развития аборигенов?
Показать ещё примеры для «развитие»...
advancement — достижение
Using scientific advancements surpassing yours by more than five Earth centuries, we have intercepted transmissions from all across your planet.
Используя научные достижения, превышающие Ваши более чем на пять веков, мы остановили вещание по всей вашей планете.
Instead of using your scientific advancements to better humanity, you Earthlings use them for your own destruction.
Вместо того, чтобы использовать Ваши научные достижения для человечества, Вы Земляне используете их для Вашего собственного разрушения.
The medical advancements in the past...
— Медицинские достижения...
Probably not too far of a leap, given their unnerving advancements in the field.
Вероятно, не слишком большие достижения в этой области.
I don't know if you've been following the news, Leonard, but there have been some terrific advancements in the field of torture.
Что если он скажет нет? Не знаю, будет ли это для тебя новостью Леонард, но были просто потрясающие достижения в области пыток.
Показать ещё примеры для «достижение»...
advancement — прогресс
Ten thousand years' advancement destroyed in a day.
Десять тысяч лет прогресса разрушены за один день.
I'm running on a platform of moral, mental, and social advancement through good deeds.
Я базирую ее на основе морали, духовности, и социального прогресса, через добрые дела.
Only the degree and speed of technological advancement.
Только... уровень и скорость технического прогресса.
The first school in the history of Korea to be backed by the president, who believed that economic advancement was more important than education, and even went to make special laws to accommodate the school.
Первая в истории Кореи школа, финансированная Президентом, который верил, что для экономического прогресса нет ничего важнее образования, и даже издал специальные законы для поддержания школы.
This enchanting world of productivity and technological advancement...
Это очаровательный мир производительности и технического прогресса ...
Показать ещё примеры для «прогресс»...
advancement — повышение
This post could jeopardise my chances for advancement.
А мне осталось вот столько до повышения.
And a recommendation that you be considered for advancement.
И рекомендация для вашего повышения.
Because then you would have my ideas and I might have no advancement.
Потому что тогда вы воспользовались бы моими идеями, а я, возможно, не получила бы повышения.
— So you're telling me that D.C. is really all about hollow victories and career advancement, agent Warren?
Ты ты говоришь мне, что Вашингтон реально собирается отменить все победы и повышения, агент Уоррен?
One that can easily be abandoned when opportunity for her personal advancement arises?
Которое можно легко забросить, когда появляется возможность личного повышения?
Показать ещё примеры для «повышение»...
advancement — карьерный рост
That is not a plan for career advancement.
Это не план карьерного роста.
See, I arranged for you to see that because we pay our associates very well and we provide the opportunity for unlimited advancement.
Понимаешь, я специально устроил это так чтобы ты это видел. Потому что мы очень хорошо платим нашим стажерам Мы предоставляем возможность неограниченного карьерного роста.
I also feel that we should have... opportunities of advancement.
Я также полагаю, что у нас должны быть возможности карьерного роста.
And if they want advancement, we support that too.
Если они хотят карьерного роста, мы и в этом их поддерживаем.
We'll start you off in Janitorial, but there is room for advancement.
Начнешь ты с должности младшего уборщика, но есть место для карьерного роста.
Показать ещё примеры для «карьерный рост»...
advancement — карьера
He uses us for advancement and moneymaking.
Он использует нас только для того, чтобы делать карьеру и зарабатывать деньги.
I was told this would be a career-making advancement.
Мне сказали, что здесь можно сделать хорошую карьеру.
All that gentleman ever thinks of is his own advancement.
Он только про собственную карьеру думает.
Considering the paucity of evidence against him, dragging my client in front of the grand jury at this point would permanently scar his reputation, and hinder his chance for advancement in the Department.
Учитывая недостаточность доказательной базы, решение о возбуждении уголовного дела, абсолютно точно отразится на его репутации, и резко снизит его шансы на дальнейшую карьеру в департаменте.
So you're pretending to be gay for career advancement?
И ты притворился геем, чтобы продвинуться в карьере?
advancement — улучшение
They've probably made key investments that have led to significant advancements...
Это, вероятно, человек, на деньги которого были внесены значительные улучшения...
No advancement on the horizon.
Никакого улучшения не предвитится
And their pursuit of automotive advancement gives us a faint glimmer into the future of automobiles.
И их стремление по улучшению автомобили дало нам небольшой взгляд на будущее автомобилей.
Three, create design for advancement of progeny.
Три, со3дать ди3айн для улучшения потомства.
perhaps being... fresh out of business school, i was so focused on advancement, sir.
Возможно... после бизнес школы, я был так сосредоточен на улучшениях, сер.
advancement — продвижения по службе
Still, it hasn't inhibited your advancement, has it?
Что не помешало твоему продвижению по службе.
interfere with your career advancement.
мешать твоему продвижению по службе.
Needless to say Clouseau did not qualify for any advancement whatsoever.
Само собой разумеется, ...у Клюзо не было ни малейшего продвижения по службе.
The last man here upon whom we might possibly rely for advancement.
Скажем так, нам от него продвижения по службе ждать не стоит.
Besides the nuptials between our two children, you must offer him your congratulations for his advancement!
Помимо бракосочетания наших детей, вы должны поздравить его с продвижением по службе.