повышение — перевод на английский

повышениеpromotion

Ну, я не уверен, что это повышение.
Well, I'm not really sure it's a promotion.
Мне кажется, ты должен разрешить ее повышение.
I think you should give her the promotion.
— Ну, папа слышал сегодня после обеда что тебе собираются дать повышение.
— Well, Pa heard this afternoon that you're going to get a promotion.
Управляющий мне вчера предложил повышение!
— The manager of the bank offered me a promotion yesterday.
Повышение, да-да!
Promotion, yes, yes.
Показать ещё примеры для «promotion»...

повышениеraise

— О... повышении моей зарплаты?
Is it .. is it about my raise in salary?
Отлично, меня ждёт повышение.
That's fine. Maybe I can get a little raise.
Если бы меня там не было — не было бы статьи, повышения жалованья и мы не смогли бы пожениться.
If I hadn't been there, there'd be no story, no raise, and we wouldn't be getting married.
Но наверняка нравится повышение.
Yeah, I'll bet he liked the raise, though.
Она только хочет повышения.
She only wants to raise.
Показать ещё примеры для «raise»...
Ты предпочтешь повышение Уайти моему комфорту.
You know, you'd rather see Whitey promoted than me comfortable.
Вы получите повышение за это, лейтенант.
— You'll get promoted for this, Lieutenant.
Для повышения по службе рана даже полезна.
It's worth being wounded to become promoted on the battlefield
Профсоюз получает блокнот, ты получаешь повышение на непыльную работку.
The union gets the notebook, you get promoted to a soft job.
Вас ждет денежное благополучие, повышение по службе, гармоничное здоровье.
You will be well off you will be promoted and healthy.
Показать ещё примеры для «promoted»...

повышениеincrease

— Для повышения устойчивости.
— To increase stability.
Я починил картер сжатия и поставить его под поршни, а не для повышения давления.
I've eliminated the crankcase compression and put this under the pistons instead to increase pressure.
Будет ли это означать повышение стоимости Вашего страхового полиса?
does that indicate, you will increase your insurance policy?
Уникальна своей продолжительностью... и формой: фабрики оккупированы... и самое главное своей идеей... что дисбаланс в рабочей среде создает дисбаланс в жизни... и что никакое повышение заработной платы это не компенсирует... и недостаточно включить ее в так называемое общество благосостояния... в так называемую цивилизацию досуга... но стоит подвергнуть сомнению и общество и цивилизацию.
Original by its duration... by its form: factories occupied... and above all, by that idea... that the imbalance in labor brings an imbalance in life... that no salary increase could compensate... and that it's not enough to insert it in a so-called welfare society... in a so-called leisure civilization... but to call into question the society and civilization.
...значительное повышение на 93.4%.
...a staggering increase of 93.4 percent.
Показать ещё примеры для «increase»...

повышениеrise

— Ну, повышение, конечно.
— Well, the rise, of course.
— Представьте себе, он забыл попросить повышения.
— Fancy you forgetting to ask for the rise.
Вот, к примеру, эта буря, которая по счастью собрала нас вместе, и повышение, вследствие ее, температуры, для некоторых — это выражение настроения богов.
To our ancestors, this windstorm which happily served to bring us together and the rise in temperature which followed would most certainly be seen as manifestations of the mood of certain deities.
Доклады указывают на резкое повышение температуры после каждой бури. И?
The reports show a sharp rise in temperature after every one of these storms.
Доклады также указывают на резкое повышение числа мутаций.
The reports also indicate a very sudden rise in the mutation rate.
Показать ещё примеры для «rise»...

повышениеbig promotion

Я заинтересована в продвижении по службе... и если я получу повышение, я смогу уехать отсюда.
I'm trying for this big promotion at work... and if I get it, I won't be here much longer.
Даже несмотря на твое повышение, о котором говорит весь город?
Even with your big promotion... that the whole town is talking about?
Повышение по службе.
-Did you like it there? — Big promotion.
Это хорошее повышение, Пит.
This is a big promotion, Pete.
Его жену завалили медицинскими счетами, а я получил повышение.
His wife got stuck with the bills and I got a big promotion.
Показать ещё примеры для «big promotion»...

повышениеelevation

— Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
— The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
Друзья мои, Повышение Американской Нравственности.
My friends, the elevation of American morals.
Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
Не забывайте Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
Don't forget the Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
Должно быть, вы очень рады повышению Тадамори.
The elevation of Tadamori must gladden you.
Показать ещё примеры для «elevation»...

повышениеhigher

Нормальные люди бастуют для повышения заработной платы, или выражают недовольство их низкой заработной платой.
Normal people go on strike for higher pay, or grumble about their low pay.
Южанин, ищущий повышения по службе.
Southern caricature seeking higher office.
Один из них пошёл на значительное повышение.
One of them had gone on to higher things.
И председателю бюджетного комитета придется попотеть, чтобы утвердить повышение окладов.
And I think the budget chair might have a difficult time allowing a higher salary to be approved.
Любое повышение подразумевает сильные эмоции.. гнев, беспокойство или страх.
Anything higher implies extreme emotion... anger, anxiety or fear.
Показать ещё примеры для «higher»...

повышениеget

Засядет такой полковник в тылу, а уходит только после повышения. Не приставай ко мне зараза большевистская...
Lay off, you Bolshevik runt... and if you don"t like it, then get out of the army!
Кажется, иду на повышение.
So you'll get back to me on the job thing?
Ему будет вдвойне приятней получить повышение от Вас.
He'd be proud to get them from you.
Нет, ты просто пытался высосать себе повышение.
NO, YOU JUST TRIED TO GET AHEAD BY GIVING HEAD,
Как ты получишь повышение без ритуальной жертвы?
How do you get the ball rolling without a ritual sacrifice?
Показать ещё примеры для «get»...

повышениеjob

Я была бы рада ее повышению.
Well, I'd appreciate it if you'd give her the job.
Если будете хорошо работать, у вас будут перспективы повышения.
If you work properly there is always the opportunity to prosper in a job.
Я слышал, ты получила повышение в Вашингтоне.
I heard you got that job in Washington.
А почему Вы считаете, что он делает это, чтобы получить повышение?
Why assume he's doing that to get the job?
И если бы я думал, что они не могли бы хорошо делать свою работу, они никогда не получили бы повышение.
They advanced because they could do the job.
Показать ещё примеры для «job»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я