дорогуша — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дорогуша»
На английский язык «дорогуша» переводится как «darling» или «dear».
Варианты перевода слова «дорогуша»
дорогуша — darling
Пока, дорогуша.
Goodbye, darling.
Пожелай удачи, дорогуша.
Wish me luck, darling.
Спроси, вышел ли их дорогуша Дональд.
See if their darling Donald has left yet.
Тогда, дорогуша, пошли.
Oh! Well come on, darling.
Дорогуша, ты с ума сошла?
Darling, are you crazy?
Показать ещё примеры для «darling»...
advertisement
дорогуша — dear
— Скорее, дорогуша.
Oh, do hurry, dear.
Никки, дорогуша, дай пройти.
Excuse me, dear. Excuse me, Nicky.
Бабс, дорогуша!
Dear Babs !
Конечно, дорогуша.
No, dear.
Куда собрался, дорогуша?
Going out, are you, dear?
Показать ещё примеры для «dear»...
advertisement
дорогуша — honey
— Ну, продолжай, дорогуша.
Go on with your story, honey.
Ну что ж, дорогуша, оставайся там.
All right, honey, stay there.
— Пока, дорогуша.
— Bye, honey.
— Нет, еще нет, дорогуша.
— No, not yet honey.
Но возьмите на заметку, дорогуша ...
But, take a tip from information, honey...
Показать ещё примеры для «honey»...
advertisement
дорогуша — sweetheart
— Спасибо, дорогуша.
— Thanks, sweetheart.
Привет, дорогуша.
Hello, sweetheart. Well, well.
Пока, дорогуша.
Ta-ta, sweetheart.
А, Маммола, дорогуша!
Ah! Mammola, sweetheart!
Слушай, дорогуша.
Listen, sweetheart.
Показать ещё примеры для «sweetheart»...
дорогуша — dearie
— Давай, дорогуша.
Come on, dearie.
— О, привет, дорогуша.
Oh, hello, dearie.
И тогда ты снова будешь моим любимчиком, дорогуша.
And then you can be my sweetheart again, dearie.
Как ты, дорогуша?
How are you, dearie?
Зато, похоже, что он тебя знает, дорогуша.
Well, he knows you, dearie.
Показать ещё примеры для «dearie»...
дорогуша — sweetie
Это ты, дорогуша? Опоздал!
— Is that you, sweetie?
До свидания, дорогуша.
Goodbye, sweetie.
Шифра, дорогуша, позволь представить тебе прекрасного парня из хорошей семьи, очень фееричного.
Shifra, sweetie, permit me to introduce you to a nice guy, from a good family, very festive.
Я потею и запихиваю это чёртово тесто... в эту дырку и из неё... и я должен быть счастлив, да, дорогуша?
I sweat and shovel this stinking dough... in and out of this hot hole in the wall... and I should be so happy, huh, sweetie?
Иди сюда, дорогуша.
Come here, sweetie.
Показать ещё примеры для «sweetie»...
дорогуша — love
Большое спасибо, дорогуша.
Thanks a lot, love.
Ничего особенного, дорогуша.
Only a touch of settling, love.
Мы на месте, дорогуша.
Here we are, love.
Хорошая работа, дорогуша.
Nice work, love.
Просто подпишись здесь, пожалуйста, дорогуша.
Just sign there, please, love.
Показать ещё примеры для «love»...
дорогуша — darlin
В любое время, дорогуши.
Anytime, darlin!
Хочешь поискать вот тут, дорогуша?
You want to search this, darlin?
Как дела, дорогуша?
How are you, darlin'?
Лори, дорогуша.
Lorie, darlin'.
Пойдём, дорогуша.
Come on, darlin'.
Показать ещё примеры для «darlin»...
дорогуша — hon
Играть на рояле, дорогуша.
Play the piano, hon.
Увидимся, дорогуша.
See you, hon.
За тобой, дорогуша.
Behind you, hon.
— Что я могу принести тебе, дорогуша?
— What can I get for you, hon?
— И это всё, что ты будешь этой ночью, дорогуша?
— And that be it for you tonight, hon?
Показать ещё примеры для «hon»...
дорогуша — luv
— Для сцены не пойдет, дорогуша.
— Eh, never fit on a marquis, luv.
Ты была права, дорогуша.
You were right, luv.
Привет, дорогуша.
Hello, luv.
Нет, дорогуша.
No, luv.
Извини, дорогуша.
Excuse me, luv.
Показать ещё примеры для «luv»...