действие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «действие»

«Действие» на английский язык переводится как «action».

Варианты перевода слова «действие»

действиеaction

Мы можем контролировать свои действия, но не наши импульсы.
We may control our actions, but not our impulses.
Что касается этого вопроса... Только я могу судить о действиях моих детей.
As for this matter I'm the sole judge of the actions of my children.
Ты великий артист, нам нужно научиться предугадывать темпераментные действия.
You're a great artist, so we must learn to expect these temperamental actions.
Пациент убежден, что в него вселился демон, Инкуб, который управляет его действиями и подавляет его волю.
The patient is convinced he is possessed by a demon, an incubus which dominates his actions and makes him carry out its will.
Не удовлетворившись этим, вы поставили под сомнение мотивы и действия ваших товарищей по работе в лице их представителя, мистера Кайта.
Not content with this, you impugned the motives and actions of your fellow workers in the person of their representative, Mr Kite.
Показать ещё примеры для «action»...

действиеact

Для следующего действия мне потребуется помощь ассистентки...
For my next act, I shall require the help of my assistant...
Одно действие пропущено.
One act is missing.
Я тоже. Любое незаконное действие может все испортить.
So am I. Any unlawful act committed at this time might upset everything.
Следущее действие.
Next act.
Я ожидаю от Вас быть достаточно сильной для таких действий.
I expect you to have the necessary strength to act.
Показать ещё примеры для «act»...

действиеactivity

Я рассказала ему все о действиях Грея.
I've been telling him all about Mr. Grey's activities.
Почему инспектор Серпико не доложил о преступных действиях, как только с ними столкнулся?
Now, why didn't Officer Serpico... report these criminal activities when he first encountered them?
Но все действия знаменитостей являются лишь ролевыми, они не свободны, а значит банальны.
But, just as these star activities are not really global, neither are they varied.
Посвятите ей все ваши мысли, все ваши действия, всю вашу любовь, и вы увидите, что мертвые принадлежат нам, если мы соглашаемся принадлежать им.
Dedicate all your thoughts to her, all your activities, all your love, and you'll see that the dead belong to us, if we accept to belong to them.
Это бескорыстно в отличие от других человеческих действий.
Unlike all other human activities, this one is unselfish.
Показать ещё примеры для «activity»...

действиеmove

Принимая это во внимание, мы, возможно, сможем предсказать его следующее действие.
This being the case, perhaps we can outguess him by determining his next move.
Сообщай мне о каждом своем действии, Дрю.
Every move you make, call it out.
Действие ловушки ослабеет, как только мы отдалимся от планеты.
It will fade as we move further from this planet.
Он не появится, пока не будет готов к действию. Но это осуществимо.
He won't appear again until he's ready to move, but it can be done.
Что мы бы ни предприняли, наши действия будут восприняты как обоснованный ответ на жестокое нападение.
Any move we make against you will be seen as a legitimate response to an outrageous slaughter.
Показать ещё примеры для «move»...

действиеeffect

Мы здесь в безопасности. Мы объяснили вам природу лучей Бертольда и их действие.
We've explained the Berthold rays to you, and their effect.
Да, она оказывает такое действие.
Yes, she does have that effect.
Брайдсхед часто оказывает на меня такое действие.
Brideshead often has that effect on me.
И вы считаете, что яд положили в ее послеобеденный кофе? Но по неизвестным причинам его действие замедлилось? Да.
Then it considers more probable that the drug has been administered in the coffee following to the dinner, and what, for unknown reasons, has his effect been delayed?
Вы же были, вы же видели, какое действие... оказывают живые картинки на простых людей.
You yourself saw what effect moving pictures have on common people.
Показать ещё примеры для «effect»...

действиеrange

В моем радиусе действия больше никого нет.
He be the only one in barking range.
Радиус его действия меньше, чем у наших.
— Not at this time. Its range is restricted in comparison with ours.
Дважды, оба раза за долю секунды, все в радиусе действия наших приборов казалось, вот-вот исчезнет.
Twice, for a split second each time, everything within range of our instruments seemed on the verge of winking out.
В радиусе действия датчика ничего нет.
Nothing within sensor range.
Возможно, уменьшился радиус действия.
It may not have the range it had.
Показать ещё примеры для «range»...

действиеzone

Кстати, каково это — вернуться в зону военных действий после гавайского рая?
Oh, how does it feel to be back in the war zone after Hawaii?
Похоже на зону боевых действий.
Looks like a goddamn war zone.
Да, но я не просил превращать мою школу в зону боевых действий!
Yes, but not to use my school as a war zone.
Если вы можете получить корабль и встретиться со мной в этих координатах, я сделаю все, чтобы вывести вас за пределы зоны военных действий.
If you can get a ship and meet me at these coordinates I'll do what I can to escort you out of the war zone.
Это место выглядит как район боевых действий.
This place looks like a war zone.
Показать ещё примеры для «zone»...

действиеset

Первый — действие происходит в большой юридической школе, как вариант — в Гарварде.
The first one is set in an eastern law school, presumably Harvard.
— Вы знаете, где происходит действие?
— Do you know where it's set, my dear?
Вы видите здесь действие сверхъестественных сил, но если взять другие детали той же самой катастрофы, впечатление будет совсем иное!
You are already beginning to build yourself a case for the supernatural. But another set of details, from the same crash, could produce something completely different!
К тому же, Грал и Кракс были на похоронах когда взорвалась бомба а это означает, что никто из них не мог привести её в действие.
Besides, Gral and Krax were at the funeral when the bomb went off, which means that neither of them could have set it.
Мы бы с удовольствием, но это было непросто. Действие фильма происходит в космосе.
Uh, well, we would have liked to, but it was, um, difficult, obviously, being set in space.
Показать ещё примеры для «set»...

действиеplan

Старина Риппер не ввел бы в действие План Р Если бы русские уже не расколошматили Вашингтон И кучу других городов внезапной атакой.
Old Ripper wouldn't be giving us Plan R... unless them Ruskies had already clobbered Washington... and a lot of other towns with a sneak attack.
Нужен только план действия.
Now, all we need is a little plan.
Составим план действий.
We have to make a plan.
Я хочу дать вам совет. А то пальчики уже затекают. Может стоит продумывать действия перед нападением?
Just a hint — before my fingers fall asleep — maybe you should plan your robberies beforehand!
Вообще говоря, твои действия были напрасны но когда мы с твоим отцом раскрыли души и посмотрели друг на друга при свете свечей то поняли, что идеально подходим друг другу.
Generally speaking, your plan would be fruitless, but when your father and I let down our guard and looked at each other in the candlelight, we realized that we belong together.
Показать ещё примеры для «plan»...

действиеactions taken

После сражения Шеридан сдался представителям Земных вооруженных сил которые теперь будут решать, выдвигать ли против него обвинения за его действия во время сражения и в предшествующие моменты.
After the battle, Sheridan surrendered to Earthforce authorities... who will now decide whether or not charges will be pressed... for his actions taken during and preceding the battle.
Да! Я предполагаю, в армейских структурах велись исследования по созданию философского камня... и при этом было совершено немало противозаконных действий.
It can be surmised that within the military, there was experimentation with creating Philosopher's Stones, and that there were various illegal actions taken to that end.
Может, ты не будешь отвечать за действия, совершённые в психически неуравновешенном состоянии.
Maybe you would not be held responsible for actions taken while mentally unstable.
Аль Фаиды отказываются передать деньги моему клиенту из-за предполагаемых действий, совершенных его отцом.
The Al Fayeeds are refusing to release the money in the trust to my client because of alleged actions taken by his father months after the fact.
За свои действия... в хищении средств фирмы,
For my actions taken... to embezzle funds from this firm,
Показать ещё примеры для «actions taken»...