range — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «range»

/reɪnʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «range»

«Range» на русский язык можно перевести как «диапазон», «ассортимент», «пределы», «спектр» или «растяжение». В зависимости от контекста, выбирается наиболее подходящий вариант перевода.

Пример. The range of products in this store is really impressive. // Ассортимент товаров в этом магазине действительно впечатляет.

Варианты перевода слова «range»

rangeдиапазон

Limited range.
Ограниченный диапазон.
When resetting our sensors to the extreme lower range of the scale, undetected radiation appeared.
Но когда мы настроили сенсоры на самый низкий диапазон, появилась скрытая радиация.
Can we know what his range is, captain?
А мы знаем, какой у него диапазон, капитан?
That's why I want to get them into visual scanner range.
Вот почему я хочу, чтобы они вошли в диапазон визуального сканера.
Range safety clear.
Диапазон безопасности чист.
Показать ещё примеры для «диапазон»...

rangeрасстояние

It's alright. If you really want to kill, you don't miss, not at that range.
Если ты действительно хотел меня убить, то с такого расстояния не промахнуться.
They shot him at close range.
Его застрелили с близкого расстояния.
At close range, from the front.
Спереди, с близкого расстояния.
A bullet through the head at close range.
Пуля в голову с близкого расстояния.
Shot through the head at close range.
Застрелен в голову с близкого расстояния.
Показать ещё примеры для «расстояние»...

rangeстрельбище

I'm always getting things balled up. Look what happened in the rifle range.
Всё делаю наоборот.Помнишь, что случилось на стрельбище?
It's funny sir, it's army land disused firing range.
Забавно, сэр, это земли армии. Бывшее стрельбище.
Other witnesses see him on several separate days at different firing ranges.
Другие свидетели видели его в течение Нескольких дней на стрельбище.
We spent the evening enjoying fine food, conversation... and we split a clip at the shooting range.
Мы провели вечер за прекрасной едой, беседой... и разбирали обойму на стрельбище.
So I'll see you at the shooting range.
Что ж, увидимся на стрельбище.
Показать ещё примеры для «стрельбище»...

rangeтир

Yeah, I go to this little firing range downtown and I just pop off a few rounds.
Да, еду в небольшой тир в центре и разряжаю пару обойм.
You went to a firing range?
Ты ходил в тир?
— This is a rifle range.
— Это тир.
A lane will turn into a shooting range. True?
Тогда эта тропа превращается в тир, так?
You're not going to gun range without us.
Ты не пойдешь в тир без нас.
Показать ещё примеры для «тир»...

rangeупор

At close range, there's not the slightest difference.
Когда стреляют в упор, нет никакой разницы.
Or I should fire at point blank range.
Нужно стрелять в упор.
He would have to be standing right here, this close... point-blank range.
Вот он должен был стоять прямо здесь в плотную целясь в упор.
The Daleks blasted you at point-blank range.
Далеки расстреляли тебя в упор.
But, sir, The Nek is a fortress... protected by at least five machine guns at point-blank range.
Но, сэр, Нэк — крепость. Её прикрывают не меньше пяти пулемётных точек и расстреливают всех в упор.
Показать ещё примеры для «упор»...

rangeдальность

It's working slowly because its range is rather small at the moment, but it is working.
Она работает медленно, так как ее дальность довольно маленькая, в данный момент, но она работает.
Judging by design and size, I'd say it had intergalactic range and time warp capability.
Основываясь на дизайне и размерах, я бы сказала, что у него межгалактическая дальность и способность к деформации времени.
Set the safety ranges for zero.
Черт возьми, установить дальность безопасности на ноль.
Safety ranges set to zero.
Дальность безопасности на ноль.
Display sensor sweep, maximum range.
Сканирование, максимальная дальность.
Показать ещё примеры для «дальность»...

rangeрадиус

I'm sorry, councilman, the target has moved out of range.
Простите, советник, цель отошла за радиус попадания.
Gone out of range.
Вышел за радиус.
Adjust sensors to short range.
Настройте сенсоры на ближний радиус.
Sensor range was limited, so we learned to use an active scan system to navigate.
Радиус сенсоров там был ограничен, так что мы научились использовать активную систему сканирования для навигации.
Which means there's no way we can get a cloaked ship within transporter range.
Это значит, что мы не сможем подвести замаскированный корабль на радиус телепортации.
Показать ещё примеры для «радиус»...

rangeдистанция

Within visual range.
Дистанция визуального контакта.
Maximum range!
Максимальная дистанция!
Range, two billion kilometres.
Дистанция — два миллиарда километров.
Look how your range of motion is limited.
Секи, так жёстко ограничивается дистанция передвижения.
With the Sharps carbine, that is within range.
Нормальная дистанция для карабина Шарпа.
Показать ещё примеры для «дистанция»...

rangeдосягаемость

The sub's keeping out of range, sir, because she doesn't want to match guns.
Подлодка держится вне досягаемости, сэр, потому что не хочет попасть под наши орудия.
Commander, they stay within range.
Коммандер, они в пределах досягаемости!
Captain, we're just barely in range.
Капитан, мы почти вне досягаемости.
Your ship is now within range of your communications device.
Ваш корабль теперь в пределах досягаемости вашего устройства.
It's been there five minutes, remaining outside phaser range at extreme limit of sensors.
Он там уже пять минут, вне досягаемости бластеров и на грани радиуса сенсоров.
Показать ещё примеры для «досягаемость»...

rangeрадиус действия

— Why? The probe has a range of...
Радиус действия...
Has a range of two miles.
Радиус действия -две мили.
No, but sensor range is less than two kilometers.
Нет, но радиус действия сенсоров меньше двух километров.
I'll take us into transporter range.
Мы вот-вот войдем в радиус действия транспортера.
How soon can you get back into transporter range?
Когда вы сможете вернуться в радиус действия транспортатора?
Показать ещё примеры для «радиус действия»...