стрельбище — перевод на английский
Быстрый перевод слова «стрельбище»
«Стрельбище» на английский язык переводится как «shooting range» или «firing range».
Варианты перевода слова «стрельбище»
стрельбище — shooting range
Мы провели вечер за прекрасной едой, беседой... и разбирали обойму на стрельбище.
We spent the evening enjoying fine food, conversation... and we split a clip at the shooting range.
Он же практически живет на стрельбище!
He practically lives at the shooting range.
И с одним слоем телефонных справочников внутри дверей они направились к стрельбищу...
And with one layer of phone books wedged inside the doors, They head for the shooting range...
Да, мы виделись с Нейтом на стрельбище.
Yeah, we ran into Nate at the shooting range.
Это стрельбище зовет тебя.
The shooting range is calling your name.
Показать ещё примеры для «shooting range»...
стрельбище — firing range
Я взяла его на стрельбище 3 дня назад, он по-прежнему в рядах самых метких, и я видела, как он бежал 800-метровку.
I took him to the firing range 3 days ago, and he still ranks a sharpshooter, and I saw him run 1/2 mile at the track.
Со спортзалом и стрельбищем в основании?
With the dojo and the firing range In the basement?
А хозяин одного стрельбища, куда я съездил сказал что Джексон, на самом деле, любит пострелять из пистолетов.
And the owner of a certain firing range I visited tells me that Jackson, in fact, does like to shoot guns.
Когда в последний раз была на стрельбище?
When was the last time you were at the firing range?
Стрельбище наверху.
Firing range is upstairs.
Показать ещё примеры для «firing range»...
стрельбище — range
Знаешь, к какой уловке я прибегаю на стрельбище?
Know what my trick is on the range?
Человек на стрельбище!
Visitor on the range!
И отводил на стрельбище, чтобы я мог пострелять.
And he took me to the range, so I could shoot it.
Просто был тяжелый день на стрельбище.
Just had a bad day on the range.
Ты, ээ, не хочешь поехать на стрельбище, пострелять немного?
You, uh, wanna go to the range, shoot something?
Показать ещё примеры для «range»...
стрельбище — gun range
А вот профессиональное стрельбище?
But a Match-level gun range?
Я ездил на стрельбище Хинш-Крик.
I went down to the gun range at Hinge Creek.
— Стрельбище?
— A gun range?
— Стрельбище.
— A gun range?
Произошел несчастный случай на стрельбище или что-то вроде того?
Was there an accident at the gun range or something?
Показать ещё примеры для «gun range»...
стрельбище — rifle range
Вы познакомились с Рэнделлом на стрельбище?
You met Randall at the rifle range?
Стрельбище в Уимблдоне.
The rifle range, Wimbledon.
У нас больше нет стрельбища.
We no longer offer a rifle range.
Всё делаю наоборот.Помнишь, что случилось на стрельбище?
I'm always getting things balled up. Look what happened in the rifle range.
Всё на мази, остался один этап, а стрельбище — это наш хлеб с маслом. Кубок возвращается домой, мужики.
All tied up, one event to go, rifle range is our bread and butter-— trophy's coming home, man.
Показать ещё примеры для «rifle range»...