выходить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выходить»
«Выходить» на английский язык переводится как «to go out» или «to exit».
Пример. Мы выходим из дома в 8 утра. // We go out of the house at 8 AM.
Варианты перевода слова «выходить»
выходить — go
Знаете, если завтра мы снова выходим в поход... мы должны навестить Кеммериха.
You know, if they're gonna march us in again tomorrow... we ought to go see how Kemmerick is.
Если нужна была зелень, мне приходилось быть с ней строгим, пока она не выходила за ней.
If I need dough, I have to rough her up before she'll go after it.
— Я выходить с ним подышать.
— I go with him to get air.
Бросай их и выходи на сцену.
Go on. Drop 'em.
Мы должны выходить.
We've gotta go down.
Показать ещё примеры для «go»...
выходить — exit
В течение этого времени кто-нибудь выходил из вагона Оуэнса?
During that time, did you see anyone exit from the Owens' car?
Осторожно выходите!
Exit quietly!
Персонал должен входить и выходить только через установленные проходы!
Personnel should enter and exit the premises by authorized means only.
Пожалуйста, выходите только через задние двери.
Please exit through the rear doors.
Выходит Герман.
Exit Herman.
Показать ещё примеры для «exit»...
выходить — come out
Выходите, Рэнсфорд.
Come out, Rainsford.
Эй, выходите оттуда.
Come out of there.
Девушка вошла в этот дом, и там осталась, и вдруг оттуда выходят двое мужчин, похоже, собравшихся в небольшое путешествие!
A girl goes into that house. She stays there. Then two men come out who appear to be going on a little trip.
Выходите все, дело есть.
Come out, everyone, you're needed here.
Сначала выходи.
Uh-uh-uh-uh. Ya gotta come out first.
Показать ещё примеры для «come out»...
выходить — get
— Завтра я выхожу замуж.
— I'm getting married tomorrow. -What?
Разве вы выходите замуж?
Is it you that's getting married?
Вы выходите замуж?
Are you getting married?
Вы выходите замуж.
You're getting married.
Я не знал, что ты выходишь замуж так скоро.
I didn't know you were getting married so quickly.
Показать ещё примеры для «get»...
выходить — leave
— И там, где Вы выходите из фойе, будет небольшая ниша.
— And as you leave the foyer, there is a little niche.
— Я не выходил.
— I no leave.
Отныне я не выхожу без своих драгоценностей.
If you've no other competence, leave it Can't they, mother?
Выходите а я возьму ваши сумки.
Leave everything to me. I'll get your bags.
Игрок на первой, игрок на второй игрок на третьей, два вылета, три мяча и два страйка и мы выходим из игры.
A man on first, a man on second a man on third, two out, three balls and two strikes and we have to leave the game.
Показать ещё примеры для «leave»...
выходить — marry
Любая девушка после такой выходки была бы слишком зла, чтобы выходить за него.
Any girl would have to be utterly mad about a man to marry him after this.
Тогда выходи замуж за Ральфа.
Then marry Ralph.
Давай, влюбляйся в этого Адама, выходи за него замуж.
Go ahead, fall in love with this Adam. Marry him.
Выходите за меня замуж!
Forget it, marry me.
Она скоро выходит замуж за сына одного благородного самурая.
She's going to marry the son of a noble samurai.
Показать ещё примеры для «marry»...
выходить — get out
Выходи со всеми! — Вставай!
Get out with the others!
Выходите, пожалуйста.
— Get out, please.
Выходите отсюда.
— Get out of here.
Выходите, мэм, разомните ноги.
You better get out and stretch your legs, I mean your limbs, ma'am.
Я, Наполони, я никогда не выхожу без ковра!
Me, Napaloni, I never get out without a carpet.
Показать ещё примеры для «get out»...
выходить — walk out
Туда приходят незнакомыми, а выходят друзьями на век.
We walk in comparative strangers, we walk out comparative friends.
Зачем выходить из дома... и, сделав круг, возвращаться обратно?
Why should he walk out of his own house and all the way around the corner... just to get back to where he started from?
Выходи отсюда и скажи своим друзьям, что... или меня выпускают отсюда или я тебя застрелю.
Walk out of here and tell those friends of yours that... either I get out or I'm going to chop you down. All right?
Я выхожу.
I walk out.
Они выходят, разворот, уходят.
They walk out, twirl, walk off.
Показать ещё примеры для «walk out»...
выходить — step out
Выходите.
Step out.
Я выхожу.
I step out.
Выходи на свет! Покажись!
Step out in the light, and let's have a look at ya.
Выходите, господин президент.
Will you step out, my president?
Выходите, приехали.
Step out, citizen! We have arrived.
Показать ещё примеры для «step out»...
выходить — way out
Не наступи на скорлупу, когда будешь выходить.
Don't trip over the shells on your way out.
Когда я выходил, дежурный сержант сказал, что Глория ушла часом раньше.
On my way out, the desk sergeant said Gloria had left an hour before.
Я как раз выходил.
I was just on my way out.
Казначейство выходит из-под контроля.
Apparently, the treasury's way out of order. He says they're simply out of control.
Когда выходила, Сломала каблук.
On her way out, she broke her heel.
Показать ещё примеры для «way out»...