step out — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «step out»
/stɛp aʊt/
Быстрый перевод словосочетания «step out»
«Step out» на русский язык можно перевести как «выйти» или «выйти наружу».
Варианты перевода словосочетания «step out»
step out — выйти
I'm so happy to be stepping out with you, Dede.
Я счастлива сегодня выйти с тобой, Деде.
Don't you think it's time for you to step out of Von Krantz's shadow?
Ты не думаешь, что пришло время выйти из тени Фон Кранца?
But lucky you, being able to step out of the action.
Но тебе повезло, будучи в состоянии выйти из действия.
Excuse us, we have to step out for a minute.
Прошу прощения. Нам нужно на минуту выйти.
This time we're gonna step out in society.
На сей раз мы собираемся выйти в общество.
Показать ещё примеры для «выйти»...
step out — отойти
I step out for a minute and look at this mess!
Стоило ненадолго отойти, устроил тут...
Or you step out of the way.
Или можно отойти в сторону.
Detective reese, would you mind stepping out and dealing with that?
Детектив Риз, вы были бы не против отойти и участвовать в этом?
Could you step out for a second?
Вы не могли бы отойти на секунду?
Uh, sir, uh, we need to step out for a few more bracket-joints for the shelving.
Сэр, нам нужно отойти... за уголками для стеллажа.
Показать ещё примеры для «отойти»...
step out — уйти
Oh,she had to step out.
Ей нужно было уйти.
You should step out of the room.
Тебе лучше уйти из комнаты.
The rest of you step out to the right.
Остальные могут уйти.
You're going to have to step out.
Вам нужно уйти.
Miss, you need to step out.
— Мисс, вам надо уйти, сейчас же! — Но, я...
Показать ещё примеры для «уйти»...
step out — изменять
Stepping out in your own damn bedroom.
Изменяет в твоей собственной чёртовой спальне.
Actually, the more I watch her, the more I think she's not stepping out on you.
Чем больше я наблюдаю, Карлос, тем больше думаю, что она не изменяет.
Sean, if she's stepping out on you, you must've did something to piss her off.
Шон, если она тебе изменяет, значит ты сделал нечто, что просто взбесило ее.
If my trophy wife is stepping out, I want to know about it before my board of directors does, and I want someone with no ties to me to be looking into it.
И если жена мне изменяет, я хочу узнать об этом раньше, чем совет директоров, и пусть этим займется человек, с которым я не связан.
You think he's stepping out on you?
Ты думаешь он тебе изменяет?
Показать ещё примеры для «изменять»...
step out — пойти
I have to step out now.
А сейчас мне нужно идти.
I got to step out.
Мне нужно идти.
I have to step out.
Надо идти.
You can step out.
Можешь идти.
All right, now I want you to step out there real slow keeping your paws in the air.
Отлично, теперь я хочу, чтобы ты пошел туда очень медленно Держа свои лапки в воздухе.
Показать ещё примеры для «пойти»...
step out — шаг вперёд
You, Gibson, step out.
Ты, Гибсон, шаг вперед.
Davis again stepping out.
Дэвис делает шаг вперед.
And step out.
И шаг вперед.
Step out.
Шаг вперёд!
Step out.
Шаг вперед.
Показать ещё примеры для «шаг вперёд»...
step out — отлучиться
Sorry.I had to step out.
Извини. Пришлось отлучиться.
He had to step out for a bit.
Ему пришлось ненадолго отлучиться.
Why, I wonder... did he have to step out?
Интересно, почему... ему понадобилось отлучиться.
I have to step out.
Мне нужно отлучиться.
Sorry I had to step out and didn't get home in time for us to make it.
Прости, что мне пришлось отлучиться, и мы не смогли присутствовать из-за моего опоздания.
Показать ещё примеры для «отлучиться»...
step out — ступить
Because the point of those stories, Joey, is that people's lives their real lives, only begin when they step out into the world.
Потому что смысл этих историй в том, Джоуи, что только когда человек решается ступить в новый мир — его жизнь по-настоящему начинается.
But never forget that, on any day, you could step out the front door and your whole life can change forever.
Но не забывайте, что однажды, вы можете ступить за порог, и ваша жизнь изменится навсегда.
— Thanks. Ah! What a great day to step out onto an over-irrigated golf course and play a game that wastes vast acres of usable, farm-able land.
Ну что за денек, чтобы ступить на поле для гольфа и сыграть в игру, на которую переводятся огромные площади земли, пригодной для сельского хозяйства!
You know the second you step out that door... the second you don't have these symbols keeping you invisible to the partners... they're gonna zero in.
Ты знаешь, что в ту же секунду, как ступишь за дверь в ту же секунду, как только у тебя не будет этих символов, делающих тебя невидимой для Старших Партнеров они выставят тебя на ноль.
You'll see what I'm talking about on your wedding day when you step out onto the dance floor with your new bride and sweep her into your arms with everybody watching.
Ты увидишь в моем рассказе про твой день свадьбы, когда ты ступишь на танцпол со своей невестой и закружишь ее в танце под всеобщим наблюдением.
Показать ещё примеры для «ступить»...
step out — сойти
Call me the second you step out of the plane, okay?
Позвони мне как только сойдешь с самолета, хорошо?
That incredible memory that you have for the past... it's nothing compared to that technicolor future of yours, if you will step out and have the courage to embrace it.
Невероятно, что у тебя такая память... это ничего по сравнению с технологическими цветами твоего будущего, если ты сойдешь и найдешь мужество принять это.
Like he stepped out of a paul stuart catalog.
Как будто сошёл с обложки каталога Пола Стюарта.
BUT IN MY WORLD, IF YOU DON'T LOOK LIKE YOU JUST STEPPED OUT OF A CALVIN KLEIN UNDERWEAR AD, YOU'RE NOTHING.
Но в моём мире, если ты не выглядишь так, как будто только что сошёл с рекламного плаката белья от Кельвина Кляйна, ты ничто.
— She was gonna step out get some air.
— Да, она говорила, что хочет сходить подышать.
Показать ещё примеры для «сойти»...
step out — отступить
Joan had to step out for a bit.
Джоан пришлось немного отступить.
You can not step out.
Ты мог не можешь отступить...
You're gonna have to step out, Peter.
Ты должен отступить, Питер.
"I'm stepping out for a bit.
Я должен немного отступить.
So I stepped out.
Так что я отступил.
Показать ещё примеры для «отступить»...