отлучиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «отлучиться»
отлучиться — go
        — Я должен отлучиться по делам.    
    
        — I have to go.    
        Извините, мне нужно отлучиться в уборную.    
    
        Excuse me, I must go to the lavatory.    
        Хо Чжин, я отлучусь домой, а вечером вернусь.    
    
        Ho-jin, I'll go home and come back tonight.    
        Кажется, мне нужно отлучиться на минутку по нужде.    
    
        I think I have to go to the little boys' room.    
        Он... Мне нужно отлучиться на одну встречу.    
    
        I have to go to a meeting.    
                                            Показать ещё примеры для «go»...
                                    
                
                    отлучиться — leave
        Мне надо отлучиться на минутку.    
    
        I just have to leave for a moment.    
        Приглядывай за ней, если я куда-нибудь отлучусь.    
    
        Every time I leave you keep an eye on things.    
        Чинь Фу, я вынужден отлучиться по срочному делу.    
    
        Chien Fu, I have to leave on urgent business.    
        Шериф, я и рад бы помочь, да не могу отлучиться!    
    
        Sheriff, I'd love to help you out, but I can't leave.    
        Мне нужно отлучиться ненадолго, дети.    
    
        I must leave you for a moment, children.    
                                            Показать ещё примеры для «leave»...
                                    
                
                    отлучиться — excuse
        Мы отлучимся на минутку.    
    
        Will you excuse us for a second?    
        — Я отлучусь на минутку?    
    
        — Will you excuse me for a minute?    
        С Вашего разрешения мы ненадолго отлучимся с Вашим мужем.    
    
        Would you be so kind as to excuse your husband and I for a moment?    
        Мы отлучимся ненадолго?    
    
        Will you excuse us for a moment?    
        А сейчас, если позволишь, я отлучусь в каморку для девочек — не смешно, прости — для мальчиков.    
    
        Now, if you'll excuse me, I need to find my way to the little girls' — sorry, not funny — little boys' room.    
                                            Показать ещё примеры для «excuse»...
                                    
                
                    отлучиться — run
        Мне нужно отлучиться по делам.    
    
        I have to run some errands.    
        Мэрион, можно мне на секунду отлучиться?    
    
        Marion, could I just run down the hallway for a second?    
        А мне нужно отлучиться в уборную.    
    
        I've got to run to the restroom.    
        Только я отлучусь в дамскую комнату и в сразу же атакуете моего парня.    
    
        Can't even run to the little girls' room without you two hijacking my boyfriend.    
        Заходи, я собираюсь отлучиться в туалет.    
    
        Come on, um, I'm just gonna run to the loo.    
                                            Показать ещё примеры для «run»...
                                    
                
                    отлучиться — step out
        Извини. Пришлось отлучиться.    
    
        Sorry.I had to step out.    
        Ну отлично, стоило мне один раз отлучиться с работы и я пропустил все веселье.    
    
        I step out of work one time, I miss all the fun.    
        Интересно, почему... ему понадобилось отлучиться.    
    
        Why, I wonder... did he have to step out?    
        Мне нужно отлучиться.    
    
        I have to step out.    
        Прости, что мне пришлось отлучиться, и мы не смогли присутствовать из-за моего опоздания.    
    
        Sorry I had to step out and didn't get home in time for us to make it.    
                                            Показать ещё примеры для «step out»...
                                    
                
                    отлучиться — excuse me for just
        Я отлучусь на минуту. Извините.    
    
        Excuse me for just for just a moment.    
        — Разрешите, я отлучусь на минутку.    
    
        Excuse me for just one second.    
        Ты не обидишься, если я отлучусь на секунду?    
    
        Would you excuse me for just one second?    
        Извините, я отлучусь на э...    
    
        Sorry, can you excuse me just erm...    
        Извините, я отлучусь на минутку.    
    
        Y'all gonna have to just excuse me a minute.    
                                            Показать ещё примеры для «excuse me for just»...
                                    
                
                    отлучиться — go out
        Думал, поужинаем, потом поедем в театр, но не сложилось, ей пришлось отлучиться.    
    
        I thought we'd go to dinner and I had tickets for the theatre but... she had to go out.    
        Позже. Я должна отлучиться на некоторое время.    
    
        I must go out just for a little while.    
        Можно мне отлучиться ненадолго?    
    
        May I go out awhile?    
        Мне нужно отлучиться.    
    
        I have to go out.    
        Я узнал, что сегодня вечером я ещё должен отлучиться.    
    
        I find I have to go out this evening.    
                                            Показать ещё примеры для «go out»...
                                    
                
                    отлучиться — take
        Слушай, мне нужно отлучиться на какое-то время.    
    
        Listen, I need to take a little time off.    
        От бурного романа я похудела, так что, вы не будете возражать, если я отлучусь?    
    
        I lost weight in the whirlwind romance, so, um, would you mind if I take a rain check for tea?    
        Мне надо отлучиться.    
    
        I have to take this.    
        Кстати, мне нужно отлучиться на часок Пока ты будешь проверять Джейка. Ты не против?    
    
        By the way, I need to take an hour while you wire up Jake.    
        Я отлучусь на 2 минутки?    
    
        Can I take two minutes?    
отлучиться — away
        Кот не поймает мышь... Боюсь, что кот надолго не отлучится.    
    
        — I'm afraid the cat won't be away for long.    
        Бога ради, стоит отлучится на день и корова уже подыхает от жажды.    
    
        For god's sake, one day away from home is enough for the cow to die of thirst.    
        Даже на пять минут нельзя отлучиться.    
    
        I can't even be away for five minutes.    
        Все говорили, что я помешался на контроле... но я отлучился всего на минуту, и посмотри, что стало с компанией.    
    
        Everybody said that I was too controlling... but I walk away for one minute, look what happens to the company.    
        Ну, она отлучилась ненадолго.    
    
        Well, she goes away for a little bit.    
                                            Показать ещё примеры для «away»...
                                    
                
                    отлучиться — moment
        С Вашего позволения, я отлучусь ненадолго приведу себя в порядок.    
    
        Give me a moment to change into decent clothes.    
        Извините нас, мы отлучимся на минутку.    
    
        Would you excuse us for a moment, please?    
        Дамы и господа, я должен отлучиться на пару минут.    
    
        Ladies and gentlemen, pardon me a moment, please.    
        Я отлучусь.    
    
        Just a moment.    
        Не могли бы вы на пару минут отлучиться в ризницу?    
    
        We just wondered if you might be available for a brief moment in the vestry.