отлучиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «отлучиться»
отлучиться — go
— Я должен отлучиться по делам.
— I have to go.
Извините, мне нужно отлучиться в уборную.
Excuse me, I must go to the lavatory.
Он... Мне нужно отлучиться на одну встречу.
I have to go to a meeting.
— Я хочу отлучиться.
I would like to go.
Мне кажется, нам надо отлучиться в туалет.
I think we have to go to the bathroom.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement
отлучиться — excuse
Мы отлучимся на минутку.
Will you excuse us for a second?
— Я отлучусь на минутку?
— Will you excuse me for a minute?
С Вашего разрешения мы ненадолго отлучимся с Вашим мужем.
Would you be so kind as to excuse your husband and I for a moment?
Мы отлучимся ненадолго?
Will you excuse us for a moment?
Извини, мне нужно отлучиться на минутку потому что...
Just gonna have to excuse me for just a minute, cos...
Показать ещё примеры для «excuse»...
advertisement
отлучиться — leave
Мне надо отлучиться на минутку.
I just have to leave for a moment.
Приглядывай за ней, если я куда-нибудь отлучусь.
Every time I leave you keep an eye on things.
Чинь Фу, я вынужден отлучиться по срочному делу.
Chien Fu, I have to leave on urgent business.
Мне нужно отлучиться ненадолго, дети.
I must leave you for a moment, children.
Если мы отлучимся сейчас, мы сможем допросить его и вернуться за пару часов. --Нет, ничего подобного.
If we leave now, we can question them and be back — in a couple of hours. — No, not in this thing.
Показать ещё примеры для «leave»...
advertisement
отлучиться — run
Мне нужно отлучиться по делам.
I have to run some errands.
Мэрион, можно мне на секунду отлучиться?
Marion, could I just run down the hallway for a second?
Моран, мне придется отлучиться. Я дал Омеру две таблетки, и ему снятся кошмары об армии.
Moran, I've gotta run, I gave Omer two pills, and he's having flashbacks of the War,
А мне нужно отлучиться в уборную.
I've got to run to the restroom.
Только я отлучусь в дамскую комнату и в сразу же атакуете моего парня.
Can't even run to the little girls' room without you two hijacking my boyfriend.
Показать ещё примеры для «run»...
отлучиться — away
Все говорили, что я помешался на контроле... но я отлучился всего на минуту, и посмотри, что стало с компанией.
Everybody said that I was too controlling... but I walk away for one minute, look what happens to the company.
Ну, она отлучилась ненадолго.
Well, she goes away for a little bit.
Если вам нужно отлучиться, не буду препятствовать этому.
Of course you can get away.
Кот не поймает мышь... Боюсь, что кот надолго не отлучится.
— I'm afraid the cat won't be away for long.
Бога ради, стоит отлучится на день и корова уже подыхает от жажды.
For god's sake, one day away from home is enough for the cow to die of thirst.
Показать ещё примеры для «away»...
отлучиться — step out
Извини. Пришлось отлучиться.
Sorry.I had to step out.
Ну отлично, стоило мне один раз отлучиться с работы и я пропустил все веселье.
I step out of work one time, I miss all the fun.
Интересно, почему... ему понадобилось отлучиться.
Why, I wonder... did he have to step out?
Мне нужно отлучиться.
I have to step out.
Прости, что мне пришлось отлучиться, и мы не смогли присутствовать из-за моего опоздания.
Sorry I had to step out and didn't get home in time for us to make it.
Показать ещё примеры для «step out»...
отлучиться — moment
С Вашего позволения, я отлучусь ненадолго приведу себя в порядок.
Give me a moment to change into decent clothes.
Извините нас, мы отлучимся на минутку.
Would you excuse us for a moment, please?
Дамы и господа, я должен отлучиться на пару минут.
Ladies and gentlemen, pardon me a moment, please.
Я отлучусь.
Just a moment.
Не могли бы вы на пару минут отлучиться в ризницу?
We just wondered if you might be available for a brief moment in the vestry.
Показать ещё примеры для «moment»...
отлучиться — take
Слушай, мне нужно отлучиться на какое-то время.
Listen, I need to take a little time off.
От бурного романа я похудела, так что, вы не будете возражать, если я отлучусь?
I lost weight in the whirlwind romance, so, um, would you mind if I take a rain check for tea?
Мне надо отлучиться.
I have to take this.
Я отлучусь на 2 минутки?
Can I take two minutes?
Кстати, мне нужно отлучиться на часок Пока ты будешь проверять Джейка. Ты не против?
By the way, I need to take an hour while you wire up Jake.
Показать ещё примеры для «take»...
отлучиться — excuse me for just
Я отлучусь на минуту. Извините.
Excuse me for just for just a moment.
— Разрешите, я отлучусь на минутку.
Excuse me for just one second.
Ты не обидишься, если я отлучусь на секунду?
Would you excuse me for just one second?
Простите, я отлучусь на минутку.
Oops. Just excuse me for one minute.
Я отлучусь на минутку.
Will you just excuse me for one second?
Показать ещё примеры для «excuse me for just»...
отлучиться — get away
Иногда каждой маме надо отлучиться.
But now and then every mother needs to get away.
Я не могу отлучиться.
I can't get away.
Она ухаживает за тетей, не может отлучиться.
She's looking after her aunt, she can't get away.
Сиенна не может отлучиться.
Sienna can't get away.
Я ни на минуту отлучиться не могу.
I haven't been able to get away all day.
Показать ещё примеры для «get away»...