excuse — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «excuse»
/ɪksˈkjuːs/
Быстрый перевод слова «excuse»
«Excuse» на русский язык можно перевести как «извинение» или «простите».
Варианты перевода слова «excuse»
excuse — простите
It must be afternoon recess-— Excuse me.
— Нет! Только только до последней переменки! — Простите.
Excuse me, miss, I have a bone to pick with you.
Простите, мисс, у меня к вам претензия.
— Excuse me, sir?
— Простите, сэр?
Excuse me, Mrs. Strong.
Простите меня, миссис Стронг.
Excuse me, miss.
Простите меня, мадемуазель.
Показать ещё примеры для «простите»...
excuse — извинить
Excuse me, your Majesty.
Извините, ваше Величество.
Excuse us, we need to make an inspection.
Извините, мы должны провести проверку.
Excuse me, but this lady is my Consulate Secretary.
Извините, но эта дама — мой консульский секретарь.
Please excuse me...but, you see, I've never seen my father.
Пожалуйста, извините меня... я никогда не видела своего отца.
Yes sir, Mr. Strong, excuse me.
— Да сэр, мистер Стронг, извините меня.
Показать ещё примеры для «извинить»...
excuse — оправдание
Well, that's no excuse!
Ну, это не оправдание!
That's a perfect excuse.
Идеальное оправдание!
I have an excuse.
У меня есть оправдание.
The only excuse I can offer is that I've become boorish through living alone. You weren't really.
Единственное оправдание, какое я могу себе найти, я отвык от людей.
Christmas is over and there doesn't seem to be any mistletoe, but, well, isn't saying good night a good excuse?
Рождество закончилось, и нет никакой омелы, разве пожелание спокойной ночи не хорошее оправдание?
Показать ещё примеры для «оправдание»...
excuse — просить прощения
Excuse me.
— Прошу прощения. — Хмм.
Would you just excuse me for a second?
Прошу прощения, не дашь мне минутку?
Excuse me for introducing you to my son-in-law.
Прошу прощения, я представлю вам своего зятя.
Excuse me, Miss.
Прошу прощения.
Oh, excuse me just a minute. Ahem.
Прошу прощения, я на минутку.
Показать ещё примеры для «просить прощения»...
excuse — позволить
— W... Will you excuse me a minute?
— Вы... вы позволите, я выйду?
Ha ha ha! If you'll excuse me, i'll go and fix you a drink.
Если позволите, я пойду и приготовлю вам выпить.
I beg your pardon, if you'll excuse me.
Прошу прощения. Если позволите...
Now, if you'll excuse me, I must hurry off to a little social affair.
Теперь, если позволите, я опаздываю на одно маленькое мероприятие.
If you'll excuse me.
Вы позволите?
Показать ещё примеры для «позволить»...
excuse — повод
And it gives them a good excuse to get drunk.
Свадьба хороший повод для выпивки.
A war is no excuse for indecorum.
Итак, война не повод для расхлябанности.
That's no excuse for murder.
Это не повод для убийства.
Besides, it's a great excuse to get my wife out of the guest room.
Кроме того, это отличный повод выманить мою жену из гостевой.
She's right. I look for excuses not to go home.
Она права, я ищу повод не возвращаться домой.
Показать ещё примеры для «повод»...
excuse — прощение
Please excuse me.
— Прошу прощения. — Да?
Oh pardon, excuse me!
О, прошу прощения, за вторжение!
— Excuse me, young lady.
Прошу прощения, девушка.
Oh, er, excuse me, sir. Chadwick.
— Прошу прощения.
I've no excuse.
Мне нет прощения.
Показать ещё примеры для «прощение»...
excuse — предлог
The orchids are an excuse for the heat.
Эти орхидеи — предлог для поддержания жары.
You'll see all the titled hypocrites using that excuse to enter the home of the new Croesus.
Всего лишь предлог для титулованных лицемеров, чтобы посетить дом новоявленного богача.
We've got to find an excuse to raise the hood of the car and put that radio out of commission.
Нам нужно найти предлог, чтобы отрыть капот и отключить радио.
You use every other phony excuse!
Ты можешь придумать любой другой фальшивый предлог!
I'll find an excuse, and I'll break you to the ranks. I'll ruin you.
Я найду предлог, чтобы понизить вас в звании.
Показать ещё примеры для «предлог»...
excuse — прошу меня извинить
Will you excuse me, please?
— Прошу меня извинить?
If you'll excuse me, Mr. Butler's our guest.
Прошу меня извинить, м-р Батлер — наш гость.
If you'll excuse me.
Прошу меня извинить.
— You'll have to excuse me.
— Прошу меня извинить.
And now you'll have to excuse me, I...
А сейчас прошу меня извинить, мне...
Показать ещё примеры для «прошу меня извинить»...
excuse — отговорка
What's your excuse?
А какая у тебя отговорка?
Poor excuse, Anselmo.
Слабая отговорка, Ансельмо. Если тебе нужны деньги — я дам.
That's bullshit, you know? It's really an excuse.
Это ерунда, глупая отговорка.
That's his excuse, is it?
Это отговорка!
It'll have to be a great excuse.
Но это должна быть гениальная отговорка.
Показать ещё примеры для «отговорка»...