прощение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прощение»

На английский язык «прощение» переводится как «forgiveness».

Варианты перевода слова «прощение»

прощениеforgiveness

Попросить прощения?
Ask the forgiveness?
Или просить прощения вместо мамы?
Or ask for forgiveness in place of my mother?
Я буду ждать прощения!
I'll wait for forgiveness!
Я не настолько глуп, чтобы ждать прощения от кого-нибудь, кроме себя.
I'm not stupid enough to expect forgiveness of anyone except myself.
Я также попросил прощения у маркизы и был милостиво прощен.
— Oh, thank you, Papa. And I also asked for forgiveness of Madame le Marquise, which was generously conceded.
Показать ещё примеры для «forgiveness»...

прощение'm sorry

Прошу прощения.
Ha, I'm sorry.
— Что? Прошу прощения.
I'm sorry.
Я прошу прощения. Нет.
I'm sorry.
Прошу прощения, Ваше Высочество.
I'm sorry, Your Highness.
Прошу прощения за такую кутерьму.
I'm sorry it's become such a mess.
Показать ещё примеры для «'m sorry»...

прощениеexcuse me

— Прошу прощения. — Хмм.
Excuse me.
— Прошу прощения. — Да?
Please excuse me.
Прошу прощения.
Excuse me, Miss.
Прошу прощения, я на минутку.
Oh, excuse me just a minute. Ahem.
Прошу прощения, но публика зовет мадам.
Excuse me, please, but they are calling for Madame.
Показать ещё примеры для «excuse me»...

прощениеapologize

Я прошу прощения за то, что оставила тебя вчера.
I apologize for having left you behind yesterday.
Прошу прощения за грубость сегодня утром.
I should apologize for the scene I caused.
Мы просим прощения у этих господ. И в тоже время благодарим во имя справедливости.
We apologize to the gentlemen from the train and thank them at the same time in the name ofjustice.
И прошу прощения за синяки, которые вы получили после моей свадьбы.
And I also apologize for that poke I gave you after the wedding.
— Я прошу прощения.
— Don't apologize...
Показать ещё примеры для «apologize»...

прощениеyour pardon

Оп, прошу прощения.
Oh, I beg your pardon.
Прошу прощения, сэр, но вы бы сделали нас очень счастливыми... если бы вы установили более раннюю дату для нашей свадьбы.
I beg your pardon, sir, but you would make us very happy... if you'd set an earlier date for our wedding.
Прошу прощения за вторжение, сэр, но вы спали прошлой ночью, сэр?
Begging your pardon for the intrusion, sir, but did you sleep last night, sir?
Прошу прощения, сэр Мне показалось я слышал чей-то незнакомый голос.
I beg your pardon, sir. I thought I heard a strange voice.
— Прошу прощения, сэр... но я мог бы предположить, что вам неплохо было бы развлечься.
— I beg your pardon, sir... but may I suggest that you ought to amuse yourself.
Показать ещё примеры для «your pardon»...

прощениеforgive

Карлота просит прощение, но у нее сильная мигрень сегодня.
She asks you to forgive her, but she has a headache.
Я только хотел бы знать, чего ты ждешь, чтобы попросить прощения?
I just want to know what you're waiting for to ask her to forgive you.
Прошу вас найти в вашем сердце для меня прощение. Конечно.
So, please, find it in your heart to forgive me.
Может быть, другие хотели у него прощенья попросить за ТО ЗЛО, КОТОРОЕ ОНИ ему причинили.
Perhaps others would like to ask him to forgive for all the evil they had done to him.
Но, умоляю, не убивайте меня, хоть я и не достоин прощения.
If you can forgive me, don't kill me.
Показать ещё примеры для «forgive»...

прощениеapology

Асаи, я прошу прощения.
Asai, my apologies.
Отдельно прошу прощения у вас, леди Копвэл.
My special apologies to you, Lady Colburn.
Послушай, милая, надеюсь, ты не хочешь, чтобы я просил прощения и оправдывался?
Now, listen, honey, you're not asking for apologies and alibis are you?
Прошу прощения, мой аэроплан задержался.
My apologies, my aeroplane was late.
Попроси у меня прощения.
First, Rocco's apologies.
Показать ещё примеры для «apology»...

прощениеapologise

О, дорогой кузен, я прошу прощения за то, что сказала моя дочь.
Oh, dear cousin, I apologise For what my daughter has said.
Прошу прощения за невоспитанность моей дочери.
I apologise for my daughter's rudeness.
Я хочу попросить у тебя прощения.
I want to apologise to you.
Лео, я прошу прощения, от всего сердца.
Leo, I apologise to you from the bottom of my heart.
Капитан Гез будет просить прощения.
Captain Guez is going to apologise.
Показать ещё примеры для «apologise»...

прощениеsorry

Прошу прощения, что это на самом деле?
Sorry. What is this place exactly?
И ты не попросишь прощения за то, что ударил такого заботливого отца?
Aren't you sorry for striking such a considerate father?
— Мы просим прощения.
— We're sorry.
Моя дорогая, Кристина, я прошу прощения.
My dear Christine, I'm sorry.
Прошу прощения, без серебряной чашки.
Sorry no silver cups.
Показать ещё примеры для «sorry»...

прощениеi'm sorry

Прошу прощения.
I'm... I'm sorry.
Прошу прощения, похоже, что-то случилось с изображением...
Yes, I will. I'm sorry, something seems to have gone wrong with our vision.
Прошу прощения, сэр.
Yes, I'm sorry, sir.
— Прошу прощения.
— All right? — I'm sorry.
Прошу прощения, сэр.
Sir, I'm sorry.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...