excuse me — перевод в контексте

/ɪksˈkjuːs miː/

excuse me — извините
Excuse me, your Majesty.
Извините, ваше Величество.
Excuse me, but this lady is my Consulate Secretary.
Извините, но эта дама — мой консульский секретарь.
Excuse me, Fräulein von Attems, but it's about to start
Извините, фройляйн фон Аттемс, но уже пора начинать
Excuse me, Headmistress, but I see it differently
Извините, госпожа директор, но я отношусь к этому иначе
Excuse me, please. I forgot to wait for the answer.
Извините, я так и не дождался ответа.
Показать ещё примеры для «извините»...

excuse me — простите
It must be afternoon recess-— Excuse me.
— Нет! Только только до последней переменки! — Простите.
Excuse me, miss, I have a bone to pick with you.
Простите, мисс, у меня к вам претензия.
Excuse me, sir?
Простите, сэр?
Oh, excuse me.
ќ, простите.
Excuse me, I'm busy.
Простите, я занят.
Показать ещё примеры для «простите»...

excuse me — прошу прощения
Excuse me.
Прошу прощения. — Хмм.
Would you just excuse me for a second?
Прошу прощения, не дашь мне минутку?
Excuse me for introducing you to my son-in-law.
Прошу прощения, я представлю вам своего зятя.
Excuse me, Miss.
Прошу прощения.
Oh, excuse me just a minute. Ahem.
Прошу прощения, я на минутку.
Показать ещё примеры для «прошу прощения»...

excuse me — позвольте
Excuse me. — Hold on -
Позвольте.
Excuse me.
Позвольте...
Excuse me a minute.
Позвольте на минуточку.
Excuse me, and who is this?
Позвольте, кто это такой?
Excuse me, but was it you who buzzed in my ears, right?
Позвольте, так это Bы жужжали у меня в ушах, да?
Показать ещё примеры для «позвольте»...

excuse me — прошу меня извинить
Will you excuse me, please?
Прошу меня извинить?
If you'll excuse me, Mr. Butler's our guest.
Прошу меня извинить, м-р Батлер — наш гость.
If you'll excuse me.
Прошу меня извинить.
— You'll have to excuse me.
Прошу меня извинить.
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, DOCTOR.
А теперь прошу меня извинить, доктор...
Показать ещё примеры для «прошу меня извинить»...

excuse me — прощения
Please excuse me.
— Прошу прощения. — Да?
Oh pardon, excuse me!
О, прошу прощения, за вторжение!
Excuse me, young lady.
Прошу прощения, девушка.
Oh, er, excuse me, sir. Chadwick.
– Прошу прощения.
Please excuse me just a moment.
Прошу прощения, я на минуточку.
Показать ещё примеры для «прощения»...

excuse me — извиняюсь
Excuse me.
Привет, Мет. Извиняюсь.
Excuse me.
Извиняюсь.
Excuse me, ein moment, one beer.
Извиняюсь, айн момент, одну пива.
Excuse me, sir, but Mr. Pawlicki received an invitation.
Очень извиняюсь, но господин редактор Павлицкий получил приглашение!
Excuse me!
Извиняюсь!
Показать ещё примеры для «извиняюсь»...

excuse me — прошу меня простить
Excuse me please, have you got a match?
Прошу меня простить. У вас есть спички?
Excuse me, please.
Прошу меня простить.
Excuse me, please.
Прошу меня простить.
Excuse me. I must make a phone call.
Прошу меня простить, мне надо позвонить
— Well, nevertheless. Excuse me.
Прошу меня простить.
Показать ещё примеры для «прошу меня простить»...

excuse me — вашего позволения
If you'll excuse me, I'll go back to my guests.
А теперь, с вашего позволения, я вернусь к гостям.
Excuse me, make way.
С вашего позволения. Пожалуйста, откройте.
If you'll excuse me, sir.
С вашего позволения, сэр.
Now, if you'll excuse me.
А теперь, с вашего позволения...
If you'll excuse me, captain.
С вашего позволения, капитан.
Показать ещё примеры для «вашего позволения»...

excuse me — разрешите
Excuse me.
Барон! — Разрешите.
Excuse me, girls.
Разрешите, девушки.
Excuse me, please.
Разрешите.
Excuse me!
Разрешите.
Excuse me, please.
Разрешите.
Показать ещё примеры для «разрешите»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я