уйти — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уйти»

«Уйти» на английский язык переводится как «to leave» или «to go away».

Варианты перевода слова «уйти»

уйтиleave

Это копье утром, нам что нужно уйти?
The spear this morning telling us to leave?
Поэтому сидел тут и не мог уйти.
So that's why he couldn't leave this place and just stayed here.
Куда уйти?
Leave?
Уйди прочь!
Leave me!
Я должен уйти.
I'm the one who must leave.
Показать ещё примеры для «leave»...

уйтиgo away

Ох, да уйди ты!
Oh, go away!
Уйди!
Go away!
Самая красивая принцесса сказала мне, что если я уйду, она исполнит любое мое желание.
The most beautiful princess of all... said that if I'd go away, she'd grant me my wish.
Думаю, вам лучше уйти.
I think you'd better go away.
Не могли бы вы уйти?
Will you go away?
Показать ещё примеры для «go away»...

уйтиgo

Куда она ушла?
Where did she go to?
Можешь уйти?
Um, so could you go?
Я отдам вам половину Если вы сейчас дадите мне уйти.
I'll give you guys half if you let me go, like, right now.
Да, мне придётся уйти, но движение будет жить.
— Yeah, I'll have to go, but the movement's gonna keep going.
Стиву пора было уйти.
Steve had to go.
Показать ещё примеры для «go»...

уйтиget out

Если не собираешься мне сказать, тогда уйди с дороги.
If you're not going to tell me, then get out of my way. What happened?
Не допусти, чтобы все развалилось, Джоан. А если случится беда, последуй моему совету и уйди вовремя.
Don't let anything go wrong, Joan, or if it does, take my advice and get out in time.
Уйдите с дороги, Прентисс.
Get out of the way, Prentice.
Ты сейчас же должна уйти.
You have to get out of here at once.
Уйди, а то убью!
Get out before I kill ya.
Показать ещё примеры для «get out»...

уйтиtake

Да, но за три часа в джунглях далеко не уйти.
Yeah, but three hours doesn't take you far in this jungle.
Я знаю, что вы ищете крайнего, потому что им удалось уйти.
I know you're looking for someone to take a fall.
На его заполнение уйдёт менее двух минут.
It wouldn't take me two minutes to put it in front of your husband.
Но... на лечение может уйти от трёх до пяти лет.
But... it might take three or five years to heal it.
Модет уйти несколько дней на то, чтобы все организовать.
It may take several days to make arrangements.
Показать ещё примеры для «take»...

уйтиquit

Если никто не торгуется, я могу и уйти.
Well, if there's not gonna be any more bidding, I might as well quit.
Вас сильно огорчит, если я уйду?
Would it put you out any if I quit?
Если только вы не хотите уйти.
If you only won't quit.
— Я не смогла бы уйти и за миллион долларов.
Well, I wouldn't quit for a million dollars.
Когда я ушла из фирмы.
After I quit the company...
Показать ещё примеры для «quit»...

уйтиget away

Давай уйдем от этого бездельника.
Let's get away from this... bum.
Бежим, ему нельзя дать уйти!
Come on, don't let him get away!
Мне надо было срочно уйти из театра.
I had to get away from that theater quickly.
Не дай ему уйти, он наверняка что-то знает.
Don't let him get away, he might know something.
— Говорю тебе, я не могу уйти.
— I tell you, I can't get away.
Показать ещё примеры для «get away»...

уйтиwalk away

Я убил его — он не мог уйти.
And the way I left him, he didn't walk away.
И вы просто дали ему уйти?
And you just let him walk away?
Вы собираетесь остаться и послушать? Или уйдете, как все остальные?
Are you gonna stay and listen, or you... — are you gonna walk away like everybody else?
Просто уйдите.
Just walk away.
Просто уйдите. И тогда ужас закончится.
Just walk away and there will be an end to the horror.
Показать ещё примеры для «walk away»...

уйтиwalk

Уйди отсюда! Осторожно, смотри под ноги.
Look down when you walk, and watch your step.
Если захотите уйти домой, вы поймете, что спускаться...
If you should find it desirable to walk home, you'll find that going downstairs...
Он не мог отсюда уйти.
He couldn't walk out of here.
Это означало, что я могу ее надеть и уйти оттуда официальным покойником.
That meant I could put on his shoes and walk out of there officially dead.
Я думал, если он узнает, что я приезжаю, то уйдет, чтобы не видеть меня.
I thought if he knew I was coming, he might walk out.
Показать ещё примеры для «walk»...

уйтиgone

Хм, так, Виктория ушла.
Um, so, Victoria's gone.
Куда же ты ушла?
Where have you gone?
Он ведь не ушел? ..
Musashi-sama hasn't gone...?
Мои... вряд ли заметили, что я ушел.
Mine... hardly even noticed I was gone.
Мой муж ушёл.
My husband is gone.
Показать ещё примеры для «gone»...