get out — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «get out»
/gɛt aʊt/
Быстрый перевод словосочетания «get out»
«Get out» на русский язык можно перевести как «выйти», «уйти», «выходить», «уходить».
Пример. I think it's time for us to get out of here. // Думаю, нам пора отсюда уйти.
Варианты перевода словосочетания «get out»
get out — выйти
Shut the door so James Franco can't get out.
Закрой дверь, так Джеймс Франко не сможет выйти.
What I meant was, if we had a nice little bungalow... and you was inside and I was outside trying to get in or inside trying to get out...
Я имел в виду, если бы у нас было прекрасное маленькое бунгало... и мы были бы внутри и я попытался бы войти... или выйти...
The doors are locked. They can't get out. You see?
Двери запирают, и им никак не выйти.
If you love me, you'll lock that door so that I can't get out.
Если ты любишь меня, запри дверь, чтобы я не мог выйти.
When they threw me in the cooler and I had a chance to get out on bail, what'd you do?
Учитывая как мы расстались. Когда меня бросили в камеру и я мог выйти под залог, что ты сделала?
Показать ещё примеры для «выйти»...
get out — уходить
Get your hat and my coat and get out.
Бери свою шляпу и мое пальто. Уходи!
Get me some elixir and get out.
Найди мне эликсир и уходи.
— Go on, get out.
— Давай, уходи.
If you don't like it, get out.
Если тебе не нравится такая жизнь — уходи.
Get out of here!
Хочешь, чтобы тебя убили? Уходи отсюда!
Показать ещё примеры для «уходить»...
get out — убираться
Get out right now!
Убирайся сейчас же!
Oh, get out.
— Убирайся.
You lost your money in the game, now get out of...
Ты сам виноват, сперва играть научись! Теперь убирайся...
— Get out of my way, I'm coming.
— Убирайся с моего пути, я иду.
Get out of it!
Убирайся!
Показать ещё примеры для «убираться»...
get out — выбраться
I would rather go on the streets As long as I could get out of this hell.
Я бы даже ушла скитаться по улицам, только бы выбраться из этого ада.
— No, if we keep going, they can't get out.
Разумеется нет! Пока мы движемся, им не выбраться.
— If you wanna get out, better listen.
— Если хотите выбраться, слушайте.
All I want to do is get out of here.
Все, что я хочу — выбраться отсюда.
He's gotta get out of here somehow 'cause they's got the hotel surrounded.
Ему надо как-то выбраться, ведь отель окружён.
Показать ещё примеры для «выбраться»...
get out — вылезать
Get out and clear them away.
Вылезай, разгони их.
You know how you drive up, and you've got to get out and open the doors? That ain't for me. Get a load of this.
Бывает проехал тысячу миль,устал как собака, вылезай из кабины,открывай,закрывай.
Get out, I tell you.
Вылезай, я тебе говорю.
Let's get out of here. Come on.
Вылезай из неё, быстрее.
You get out there and keep your friend busy.
А ты вылезай и займи своего друга.
Показать ещё примеры для «вылезать»...
get out — отсюда
Hopefully he's done us all a favor and gone and pushed the button to get out of here.
Надеюсь он услужил нам и ушел, нажал на кнопку и ушел отсюда.
Let's get out of here.
Пойдем, отсюда.
Come on, let's get out of here.
Ладно, пойдёмте отсюда.
Folks, let's get out of here and leave the honeymooners alone. Come on, Henry.
Друзья, пойдем отсюда, оставим молодеженов в покое.
— Yes, get out.
— Вон отсюда!
Показать ещё примеры для «отсюда»...
get out — выбраться отсюда
I wish I could get out of here.
Я хочу выбраться отсюда.
Oh, I'd give anything to get out of Oz altogether. But which is the way back to Kansas?
Я бы все отдала, чтобы выбраться отсюда, но как мне вернуться в Канзас?
I got to get out. Now.
Мне надо выбраться отсюда.
Well, you wanna get out, don't you?
Ты ведь хочешь выбраться отсюда, верно?
We all wanna get out, and we're going to.
Мы все хотим выбраться отсюда, и мы сделаем это.
Показать ещё примеры для «выбраться отсюда»...
get out — идти
Of course, get out.
Конечно, иди.
Get out there.
Ну, иди!
Get out there and get her medicine chest!
Иди и принеси её медицинский саквояж!
You're getting out.
— Книжка, иди!
— Go on, get out.
Забирай свое и иди.
Показать ещё примеры для «идти»...
get out — убирайся отсюда
Get out from there, now!
Убирайся отсюда!
Get your things and get out! You're through!
Собирай вещи и убирайся отсюда!
Go on, get out of there!
— А ну, убирайся отсюда!
— Get out of here and out of my hair.
— Убирайся отсюда и вообще с моих глаз!
Get out of here before I make a complete fool of myself.
Убирайся отсюда, пока я не выставила себя полной дурой.
Показать ещё примеры для «убирайся отсюда»...
get out — уехать
I gotta get out of here before the Yankees come!
Я хочу уехать, пока янки не пришли сюда!
We gotta get out of here!
Нам надо уехать отсюда!
To get out of Casablanca and go to America...
Ах, уехать из Касабланки в Америку.
Besides, I need boat fare to get out of Martinique.
К тому же, мне нужно купить билет на лодку, уехать с Мартиники.
I think we ought to get out of town.
Думаю, нам нужно уехать из города.
Показать ещё примеры для «уехать»...