убираться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «убираться»

«Убираться» на английский язык переводится как «to clean up» или «to tidy up».

Варианты перевода слова «убираться»

убиратьсяclean

Вы можете положить книги обратно, когда придете утром убираться.
You can put the books back when you come to clean in the morning.
Да, дайте, пожалуйста, ключ, чтобы прийти убираться завтра утром.
Yes. I'll need a key to get in and clean up in the morning.
Наверняка, она тоже хочет иметь дом, где нужно готовить детям и убираться.
She probably also wants a house to clean and children to cook for.
Я согласилась убираться у Аггеборга, чтобы заработать на торт.
I agreed to clean at Aggeborg's to earn enough to pay for the cake.
Не густо. Вы же не думаете, что я стану убираться в каком-то баре. Это приличный отель.
After doing Lyons Corner House you can't expect me to clean a pub.
Показать ещё примеры для «clean»...

убиратьсяget out

Убирайся сейчас же!
Get out right now!
Убирайся отсюда!
Get out from there, now!
Убирайтесь с дороги!
Get out of the road!
Убирайтесь с моего пути, я видел предостаточно!
Get out of my way, I've seen enough!
Ну и убирайся.
Get out.
Показать ещё примеры для «get out»...

убиратьсяgo

Убирайтесь отсюда к дьяволу, бесстыдница!
Go to the devil, insolent person.
Послушайте Вы, убирайтесь отсюда, Вы, мерзкая тварь!
Go to the streets where you belong, you little tramp!
А ну, убирайтесь отсюда!
He didn't mean to do it. Let him go!
Убирайся! — Прочь!
Go back where you belong.
Убирайтесь или я вызову полицию.
Go ahead, call them!
Показать ещё примеры для «go»...

убиратьсяget the hell out

Не надо мне твоих денег, просто убирайся из города.
The food's on me, but then get the hell out of town!
А теперь убирайтесь отсюда!
You get the hell out of here!
Убирайтесь!
Well, get the hell out!
Чёрт, давайте убираться отсюда.
Let's get the hell out of here.
Лед, убирайся отсюда.
Ice, get the hell out of there.
Показать ещё примеры для «get the hell out»...

убиратьсяleave

Скоро можно будет убираться отсюда и Вам опять предстоит командовать войсками!
We'll be able to leave this place... and you can take command of your troops again.
Берите его и убирайтесь!
Leave!
Давай, убирайся.
Go, leave me the camp.
Я сказала, убирайся.
I said leave.
Он велел ей убираться из дома и никогда не возвращаться.
He ordered her to leave the house and never come back.
Показать ещё примеры для «leave»...

убиратьсяgo away

— Ох, убирайтесь оба.
— Oh, go away, all of you.
Не стойте здесь, убирайтесь!
Don't stand there, go away!
Слоун, убирайся.
Sloan, go away.
Убирайтесь!
Please! — Go away!
Тебе сюда нельзя, убирайся.
You can't come in here, go away.
Показать ещё примеры для «go away»...

убиратьсяget away

Убирайтесь отсюда, или я убью его!
Get away, or I'll let him have it! Get away!
Убирайся отсюда вместе с ней!
Get away from me with that!
Убирайтесь! Пошли вон!
Get away!
Убирайся оттуда!
Get away from there.
Скаут, убирайся оттуда!
Scout, get away from there.
Показать ещё примеры для «get away»...

убиратьсяclear out

Привози Джонни, а сама убирайся.
— Send Johnny back here and clear out.
А теперь убирайтесь отсюда!
Now, clear out, all of you!
Убирайтесь утром, ты и твоя мать!
Clear out in the morning, you and your mother!
Чего собрались? Убирайтесь от сюда.
Clear out of here, folks.
Убирайтесь отсюда!
Clear out of here! — I won't clear out!
Показать ещё примеры для «clear out»...

убиратьсяget the fuck out

Убирайся к долбаной матери!
Get the fuck out!
Убирайся отсюда!
Get the fuck out, Ghouly. That's it!
Чез... — Убирайся к чертовой матери!
Get the fuck out of here!
Убирайся из моего здания!
Excuse me? You, get the fuck out of my building!
Убирайся, или я позову Валерию.
Get the fuck out, or I'm calling Valerie!
Показать ещё примеры для «get the fuck out»...

убиратьсяaway

Иди, убирайся прочь.
Go on. Go away.
Допивай за чужой счет и убирайся.
Now swallow your stolen drink and be on your away.
— Вы убирайтесь!
Yes go away.
Убирайтесь...
Go away...
Так вот, убирайся!
Now go away!
Показать ещё примеры для «away»...