get away — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «get away»

/gɛt əˈweɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «get away»

«Get away» на русский язык можно перевести как «уйти», «уходить», «убежать», «избежать» в зависимости от контекста.

Пример. He managed to get away from the police. // Ему удалось убежать от полиции.

Варианты перевода словосочетания «get away»

get awayуйти

Come on, don't let him get away!
Бежим, ему нельзя дать уйти!
Don't let him get away, he might know something.
Не дай ему уйти, он наверняка что-то знает.
— I tell you, I can't get away.
— Говорю тебе, я не могу уйти.
Here I have the most beautiful girl in all England in my own house... and you let her get away from me.
Боже мой, Дживс, в мой дом пришла такая красивая девушка, и вы позволили ей уйти!
He can't get away.
Ему не уйти.
Показать ещё примеры для «уйти»...

get awayубежать

Look, Kid, why don't you try to escape? Why don't you get away?
Слушай, Кид, почему ты не пытаешься убежать?
We've got to get away!
Надо убежать!
I've got to get away somewhere, Rose.
Я должен куда-нибудь убежать, Рози.
I had to get away from those people.
Я должна убежать от этих людей.
Trying to get away?
Пытаешься убежать?
Показать ещё примеры для «убежать»...

get awayсбежать

Said he'd come in this evening if he could get away from his family.
Сказал, что если сможет сбежать от жены, то зайдет.
He can't get away.
Ему не сбежать.
You can't get away with it!
Ты не сможешь сбежать!
He tried to get away and they shot him.
Он пытался сбежать, и его застрелили.
Schubert's the only guy who got away with an unfinished symphony.
Только Шуберт мог сбежать с незаконченной симфонией.
Показать ещё примеры для «сбежать»...

get awayсойти с рук

You'll never get away with that!
Тебе это никогда не сойдет с рук!
— You can't get away with it.
— Тебе это не сойдет с рук.
She's not going to get away with it this time, because I'm going to speak up.
Ей это не сойдёт с рук снова.
They won't get away with it.
Им это не сойдет с рук.
He didn't get away with it, did he?
Ему ведь это не сойдет с рук?
Показать ещё примеры для «сойти с рук»...

get awayотойти

Get away from those girls. Come on.
Отойди от тех девушек.
Get away from that tree before it dies.
Отойди от дерева, пока оно не умерло.
Oh, Horace, get away from those shameless women.
О, Хорас, отойди от этих бесстыдных женщин.
Get away from there.
Отойди.
Get away from that window.
Отойди от окна, дурочка!
Показать ещё примеры для «отойти»...

get awayуехать

Don't let them get away.
Не позволь им уехать.
I wanna get away from here just as soon as I can.
Я хочу уехать отсюда, как только смогу.
I just... Wanted to get away for a while.
Я только хочу уехать ненадолго.
I wish I could get away.
Я хотела бы уехать.
Lewis I've just got to get away for awhile!
Люис, я хочу уехать ненадолго!
Показать ещё примеры для «уехать»...

get awayубираться

Get away from me!
Убирайся!
Get her out... get away... get out of here.
Убирайся отсюда!
Get away from there.
Убирайся оттуда!
I told you, get away from me or I'll scream!
Я сказала, убирайся. Или я закричу!
Scout, get away from there.
Скаут, убирайся оттуда!
Показать ещё примеры для «убираться»...

get awayскрыться

— Don't let him get away!
— Не дайте ему скрыться!
They can't have got away so soon.
— Они не могли так быстро скрыться.
— Don't be a fool. You can't get away.
— Не будь идиотом, тебе не скрыться!
Well if you really want to know, I took the boat to get away from somebody who's trying to shoot me.
Если хотите узнать, я пытаюсь скрыться от убийцы.
To make a life for ourselves, to get away from Whit.
Чтобы начать новую жизнь и скрыться от Уита.
Показать ещё примеры для «скрыться»...

get awayсходит с рук

How do they get away with it?
Как им всё сходит с рук?
— What a fake! How could they get away with it?
И как им это сходит с рук?
And since he gets away with everything, I let him have it.
Ему все сходит с рук, и мне это не нравится.
— And she gets away with it.
— И ей это сходит с рук?
Whatever you're into, you seem to be getting away with it, so, uh, more power to you.
Что бы вы ни в, вы, кажется, сходит с рук, так, ну, больше мощности для вас.
Показать ещё примеры для «сходит с рук»...

get awayотвалить

Get away.
Отвали!
Get away from me, Claude.
Отвали от меня, Клод.
Get away you pervert!
Отвали, извращенец!
All right. Now get away from the car.
Теперь, отвали от машины.
Get away from the car.
Отвали от машины.
Показать ещё примеры для «отвалить»...