скрыться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «скрыться»
«Скрыться» на английский язык переводится как «to disappear» или «to hide».
Варианты перевода слова «скрыться»
скрыться — hide
Я знаю, ты большой — не скроешься.
— I know you're too big to hide.
Я должен скрыться.
I have to hide.
Хорошее место, чтобы скрыться.
It's a good place to hide.
— Вы имеете в виду, убежать и скрыться?
— You mean run away and hide?
Не думай, что можешь скрыться!
Don't think you can hide!
Показать ещё примеры для «hide»...
скрыться — disappear
Почему не скрылся?
Why didn't you disappear?
Я не зарегистрировала её. Я просто позволила ей скрыться в Округе.
I didn't log her in. I just let her disappear into the Sanctuary.
Ему передали это дело, так как они недовольны тем, что прежний следователь... позволил Дики скрыться, когда он был, ммм.. единственным подозреваемым в убийстве Фредди.
He's taken over the case, 'cause they're annoyed that the previous chap... let Dickie disappear when he was, um, the only suspect in Freddie's murder.
Лучше я пойду к батальонному начальству, пока оно не скрылось.
I better get back to Battalion before they disappear.
Они перехватили её до того, как ей удалось скрыться в атмосфере.
They retrieved it before it could disappear into the atmosphere.
Показать ещё примеры для «disappear»...
скрыться — get away
— Не дайте ему скрыться!
— Don't let him get away!
— Не будь идиотом, тебе не скрыться!
— Don't be a fool. You can't get away.
Если хотите узнать, я пытаюсь скрыться от убийцы.
Well if you really want to know, I took the boat to get away from somebody who's trying to shoot me.
Чтобы начать новую жизнь и скрыться от Уита.
To make a life for ourselves, to get away from Whit.
Они не скроются.
They can't get away.
Показать ещё примеры для «get away»...
скрыться — escape
Если этому человеку удастся скрыться, ваш муж заплатит за это жизнью. Так что вы понимаете, насколько важное у вас задание.
Now, if this officer should escape your husband will pay for it with his life, so I needn't stress the importance of the task I'm giving you.
Скрыться.
Escape.
Не бойтесь, патер, мы от них скроемся.
Have no fear, Father, we escape them.
Вы можете сейчас бежать, но вы никогда не скроетесь от меня.
You may run away but you're gonna never escape me.
И Мишель знал, что не сможет скрыться от него.
And Michelle knew that he could not escape from it.
Показать ещё примеры для «escape»...
скрыться — flead
Прекрасно, если не считать, что он скрылся в неизвестном направлении.
Fine, but for the fact that he fled in unknown direction.
И скрылся в неизвестном...
And fled to an unknown...
Ой... не скрылся.
Whoa... not fled.
Он благополучно скрылся, но разоблачил себя как вор и изготовитель поддельных древностей. Хотя вряд ли как убийца.
Who now, of course, has fled but revealed himself to be a thief and a forger of the antiquities archaeological, hein?
И зверь пустился наутёк, и в чаще скрылся он.
And quick as the wind, he turned and fled.
Показать ещё примеры для «flead»...
скрыться — go
Все скрылись, а я потерял Миранду.
Everyone is gone and I've lost Miranda.
Скрылись!
Gone!
Он скрылся.
He's gone now.
Когда я выяснила, что Камилла и Жан-Батист скрылись там, я прочла всё, что смогла найти об этом месте.
When I learned that Camille and Jean-Baptiste had gone there, I read every book, everything I could find.
Он давно уже скрылся.
He's long gone.
Показать ещё примеры для «go»...
скрыться — run
Тебе не скрыться.
You can't run.
Машина сбила человека и скрылась.
A hit and run.
Человек, которого я ищу, возможно, скрылся с места дорожного проишествия. Он молодец.
The man I'm looking for may be responsible for a hit and run.
Я мог бы скрыться.
I could run.
Как вы уже знаете, ключевой свидетель в расследовании По делу убийства Давида Чарнецки был серьёзно ранен, Кто-то сбил его на машине и скрылся.
As most of you know, a key witness in the investigation into the murder of Dawid Czarnecki has been seriously injured, in what appears to be a hit and run incident.
Показать ещё примеры для «run»...
скрыться — get
Пошли, мы не должны позволить Первому и остальным скрыться из нашего вида.
Come. We must not let One and the others get out of our sight.
А ну, скройтесь отсюда! Быстро!
Go, get lost.
Мы сможем скрыться, но нужно уходить.
I can get us out of here, but we got to go.
Можно скрыться от этой собачьей погоды и поднять бокал за победу Британии.
Might as well get out of this beastly weather and raise a glass to British victory.
Иди через толпу, через толпу, скройся в ней!
Get undercover right now. Move through this crowd. Get in the store.
Показать ещё примеры для «get»...
скрыться — leave
Нет, с той, что я считал своей, что скрылась тайно.
I'll take someone I once lived with... and who left me!
М-р Грир, вы скрылись с места происшествия в тихий вечер выходного дня в шести милях от управления полиции штата.
Mr. Greer, you left the scene of an accident on a slow weeknight six miles from the state police barracks.
Они ограбили магазин и скрылись.
They ransacked the shop and left.
Он стрелял в наших и скрылся...
We shot and left us ...
Подозреваемый только что скрылся на серебристом мерседесе.
The suspect has just left in a silver Mercedes car.
Показать ещё примеры для «leave»...
скрыться — hit-and-run
— Он ее сбил и скрылся.
— That makes it a hit-and-run.
Машина, водитель скрылся.
— What happened? — It was a car, a hit-and-run.
Виновник скрылся с места происшествия.
A hit-and-run accident.
Гэбриэль сказал, что это наезд, водитель скрылся, так что это должен быть легкий день.
Gabriel says it's a hit-and-run, so it should be an easy day.
Мы слышали, это был наезд, водитель скрылся.
We heard it was a hit-and-run.
Показать ещё примеры для «hit-and-run»...