clear out — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «clear out»

/klɪə aʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «clear out»

«Clear out» на русский язык можно перевести как «очистить» или «освободить». В зависимости от контекста, также возможны переводы «убрать», «избавиться» или «покинуть».

Варианты перевода словосочетания «clear out»

clear outочистить

Give me a couple of minutes to clear out the room.
Дай мне пару минут, чтобы очистить комнату.
Civilians, clear out the area.
Граждане, прошу очистить территорию.
Everybody, clear out the room!
Очистить помещение.
But he never even came back to clear out his locker.
Но он даже не вернулся, чтобы очистить свой шкафчик.
Get to work, let's clear out this room.
Нужно очистить эту комнату.
Показать ещё примеры для «очистить»...

clear outосвободить

I suspect he's asking your father to clear out for the night.
И я предполагаю, что в этот самый момент он просит своего отца освободить квартиру на ночь.
Shlomi, help Doron clear out his room.
Шломи, помоги Дорону освободить его комнату. –Зачем?
Then you wouldn't mind clearing out his locker.
Ну тогда, значит ты не против освободить его шкафчик.
I've got — I've got nobody to clear out Sam's office, which Langton wants done straight away.
Мне некого послать освободить кабинет Сэма, а Лэнгтон хочет, чтобы это было сделано прямо сейчас.
Hey, do you mind clearing out of your place tonight?
Ты не против освободить квартиру на вечер?
Показать ещё примеры для «освободить»...

clear outубрать

We got another notice from the fire department... saying we have to clear out the bush.
А, ещё. Пришло замечание от пожарной охраны, они просят убрать кусты.
We've got to clear out the hydroponics.
Нам нужно убрать гидропонику.
Grandpa says he wants to know if you can have Thao clear out the big wasp nest under our porch.
Дедушка говорит, что хочет знать можете ли вы попросить Тао убрать гнездо ос под нашей верандой.
I might be able to clear out the civilians, but the media are gonna be harder to wrangle.
Я смогу убрать гражданских лиц, но с журналистами будет сложнее.
OK, tomorrow I'm taking Lizzie's husband Greg down to Chesham lab to clear out her office.
Хорошо, завтра я веду мужа Лиззи Грега, в лабораторию Чешам, чтобы убрать ее офис.
Показать ещё примеры для «убрать»...

clear outуйти

I have someone, can you clear out?
У меня кто-то есть, можете уйти?
Can you clear out for a couple of hours?
Можете уйти на несколько часов?
Hey,man,if you got an important call, I can just clear out.
Эй, если у тебя важный звонок, я могу уйти.
I want you to clear out of the way!
Тебе надо уйти в сторону!
— Julie, you need to clear out.
— Джули, вам надо уйти.
Показать ещё примеры для «уйти»...

clear outубраться

We could clear out of here quick.
Мы можем убраться отсюда.
Are you asking me to clear out now?
— Аарон. — Ты просишь меня убраться сейчас?
Listen, uh, angie had a really rough day at work, so I'm gonna rub her feet and you might wanna clear out before I start rubbin' other stuff.
Слушайте, у Энджи был реально трудный день на работе, поэтому я буду массировать ей ступни ног, и вам лучше убраться до того, как я начну массировать другие ее части тела.
You got five seconds to clear out.
У тебя есть пять секунд, чтобы убраться.
After your shift, I need you and your cousin to clear out the shed.
После вашей смены ты и твой кузен нужны мне чтобы убраться в сарае.
Показать ещё примеры для «убраться»...

clear outвычистить

They probably are the ones who cleared out Marie's office.
Скорее всего те, что вычистили офис Мери.
Cleared out the inside and stashed it.
Вычистили салон и спрятали ее.
We've cleared out your locker.
Мы вычистили твой шкафчик.
This place has been completely cleared out.
Это место полностью вычистили.
And then we cleared out all the white dielectric material from inside the horn.
И затем мы вычистили весь тот диэлектрический материал из трубы
Показать ещё примеры для «вычистить»...

clear outразойтись

Clean it out! Clear out!
Назад, разойдитесь.
Now ladies and gentlemen can I have you all clear out of the way please and give us a little space?
Дамы и господа, пожалуйста, разойдитесь и дайте нам немного пространства.
Guys, clear out.
Ребята, разойдитесь.
CSU, come on. Let's clear out.
Давайте, разойдитесь.
Clear out.
Разойдитесь.
Показать ещё примеры для «разойтись»...

clear outвыметаться

Take my advice and clear out of Brighton.
Послушайся моего совета. Выметайся из Брайтона.
Just leave the key under the mat and clear out.
Просто оставь ключ под ковриком и выметайся!
If you don't, you clear out of my apartment!
Если не расплатишься, выметайся из моей квартиры!
Now clear out, once and for all!
Выметайся, раз и навсегда!
Now clear out.
И ты выметайся.
Показать ещё примеры для «выметаться»...

clear outубраться отсюда

We'd better clear out.
Лучше нам убраться отсюда.
Fill in the graves, clear out of here by dark, post detectives on stakeout.
Закопать могилы, убраться отсюда до темноты, разделить детективов на группы.
We better clear out.
Нам лучше убраться отсюда.
You got to clear out here.
Ты должен убраться отсюда.
We should clear out of here before she gets back.
Нужно убраться отсюда, пока она не вернулась.
Показать ещё примеры для «убраться отсюда»...

clear outрасчистить

Just give me thirty seconds to clear out of the way before you pull it up.
Дай мне тридцать секунд — расчистить путь, затем тяни.
We need some able bodies to clear out a space in the east hall's storage room.
Нужно несколько человек, чтобы расчистить склад в восточном корпусе.
I thought you were gonna get this thing cleared out?
Я думал ты сообираешься здесь все расчистить.
We just have to clear out a little bit more space.
Нам надо просто расчистить немного больше места.
And Greypool created the fake news to clear out the town.
И Грейпул создали поддельные новости, чтобы расчистить город.
Показать ещё примеры для «расчистить»...