расчистить — перевод на английский
Варианты перевода слова «расчистить»
расчистить — clear
Надо расчистить дорогу!
You must clear the road!
Давайте посмотрим, сможем ли мы расчистить эфир.
Well, let's see if we can clear the air. Well, let's see if we can clear the air.
Я думал, мы наконец расчистим этот кусок леса у реки.
I'm thinkin' we'd finally clear away that patch of woods down by the river...
Осталось только дождаться, когда кто-нибудь расчистит дороги.
Yeah, and someone can go off and clear all the roads.
Я хочу реверсировать тягу третьего и четвертого, так я смогу развернуть самолет и расчистить стоянку.
I want reverse thrust on three and four so I can turn the aircraft and clear that ramp.
Показать ещё примеры для «clear»...
расчистить — clean
Я буду самым влиятельным человеком в Хилл Велли и я расчищу этот город.
I'll be the most powerful man in Hill Valley... and I'm going to clean up this town.
Я прям чувствую, что нужно вернуться. и ещё, дайте ему последний шанс покаяться.. потому что потом его не будет... я все расчищу поверьте мне, несмотря на то, что я посягал на его собственность я не допущу того, чтобы он посягал на мою.
I just feel if we were to go back, you know... and, uh, give him a chance to confess... you know, come clean... he might just hand over what is in fact my rightful property.
Нужно расчистить эти улицы, пока мой малыш еще не родился.
We gotta clean these streets before my baby gets here.
Расчисти тут все и определи местонахождение наших гостей.
Clean this place up and locate our guests.
Мы расчистим твой беспорядок.
We'll clean your mess up for you.
Показать ещё примеры для «clean»...
расчистить — make
Ионная пушка выстрелит несколько раз... чтобы расчистить вам путь от вражеских кораблей.
The ion cannon will fire several shots... to make sure that any enemy ships will be out of your flight path.
Пожарные и Скорая используют приборы по регулированию автодвижения, чтобы расчистить перед ними путь.
Fire Engines and Ambulances use traffic-control devices to make traffic flow their way.
А я расчищу путь.
I'll make a path.
Это всего лишь очередная попытка опозорить меня, чтобы расчистить ему дорогу.
This is just one more attempt to embarrass me in order to make way for him.
Можно расчистить место в гараже.
Well, we can make some space in the garage.
Показать ещё примеры для «make»...
расчистить — get
Расчистим место для встречи.
Get the place ready.
Нужно немного расчистить местность под теми деревьями.
We gotta get some air in these trees.
Из-за обрушения нельзя еще раз пытаться использовать домкраты. Пока мы не расчистим все сверху.
Because of the collapse, we can't try the airbag again until we get everything off the top.
Расчистить немного пространства.
Get myself some space.
Чуваки, чуваки! Расчистить площадку!
— Guys, guys, get in your spot!
расчистить — let's clear
Расчистим место для вертолёта.
Let's clear a helicopter pad down there!
Расчистите путь!
Let's clear a path!
Расчистим дорогу!
Let's clear this road.
Ладно, расчистим дорогу.
All right, let's clear a path.
расчистить — clear the way
Я мог бы отправиться в Луисвилль и расчистить для нас дорогу-без вопросов.
I could walk right into Louisville and clear the way for us... No questions asked.
— Я останусь с ней, а ты расчисти дорогу.
— I'll guard her, so clear the way for us.
# Расчистите мне место для жёсткой посадки
# Cleared the way for my crash landing
расчистить — clean up
Мы с тобой в одной упряжке могли бы расчистить этот город за пару месяцев.
You and me in a Batmobile, we could clean up the whole city in no time.
Если он знает, то возможно хочет расчистить территорию Ника.
If he did, maybe he wants to clean up Nick's territory.
Расчистите дорогу!
Clean up on aisle nine!
Сэм и Дин нашли кое-что, так что они расчистят твой бардак.
Sam and Dean caught something, so they're gonna clean up your mess.
Чтобы ты получила то, что хотела, чтобы расчистить всю эту грязь, в которую Шанель превратила Каппа.
To give you what you wanted, to clean up the whole mess that Chanel made of Kappa.
расчистить — road
Как только расчистят дороги, сразу же включат телефон.
Once the roads are open, the phone lines'll be up in no time.
А, точно, я говорил о том, что дороги скоро расчистят и вас перевезут в СИЗО.
Oh, right, I was talking about how they're clearing the roads and you're about to be transferred to Central Booking.
Теперь наша задача,.. в то время как тевтонские товарищи проводят стремительное наступление, взять Тобрук и расчистить путь на Каир!
Now we have to While the comrades Teutonic Advanced I'impetuosa continue Dropping Tobruk and pave the road to Cairo!
расчистить — make room
Нужно расчистить здесь территорию.
We need to make room down there.
У меня много воспоминаний в жизни и иногда приходится избавляться от ненужных, чтобы расчистить место под более важные.
I've got a lot of memories in my life and sometimes you kind of have to dump the small ones to make room for the bigger ones.
Теперь, надо избавиться от некоторых из твоих вещей, чтобы расчистить место.
Now, we're gonna have to get rid of some of your stuff to make room around here.