освободить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «освободить»
«Освободить» на английский язык переводится как «to free» или «to release».
Варианты перевода слова «освободить»
освободить — free
Обещайте мне, освободить моего мужа.
Permit me to free my husband.
Я поклялся, что освобожу его и я сдержу свою клятву.
I promised to free him and will keep my promise.
Только что мы его были вынуждены освободить.
We were forced to free him right now.
Я не успокоюсь, пока тебя не освободят, Клиффорд!
I'll not rest until you're free Clifford.
Вот почему месье Вилла провел всю ночь, пытаясь освободить Корнюсса ото всех обвинений и обвинить своего соперника вместо этого.
That's the reason why M. Villard spent his night trying to free Cornusse of all the charges and to accuse his rival instead.
Показать ещё примеры для «free»...
освободить — release
Освободите её немедленно.
Immediately release him.
— Освободите эту безумную женщину.
— Release that mad woman.
Богун, прикажи немедленно освободить его!
Bogun, order his immediate release!
Тогда освободи его.
Then release him.
Освободите принцессу и верните её её народу.
Release the princess and take her back to her people.
Показать ещё примеры для «release»...
освободить — set you free
Я хочу освободить вас.
I would like to set you free.
Я хочу освободить вас на Земле!
I want to set you free on the Earth!
Я освобожу тебя, если ты будешь себя хорошо вести.
I'll set you free if you behave.
Ты не должен был знать, что мы вернемся и освободим тебя.
You weren't to know that we'd come back and set you free.
Я хочу освободить тебя.
I'm going to set you free.
Показать ещё примеры для «set you free»...
освободить — clear
Освободите все линии.
Clear all wires.
Не могли бы вы освободить первые три скамьи, чтобы они могли сесть?
Won't you please clear the first three pews so they may have seats.
Освободите одну сторону, пожалуйста.
Clear one side, please.
Освободите ей грудную клетку...
Clear her chest...
Танцоры, освободите пространство в центре, но не забывайте двигаться в такт музыке.
The dancers clear away the center of the ring, always following the rhythm of the music.
Показать ещё примеры для «clear»...
освободить — get
Мы освободим Боба! Поторопись!
Now, you gotta get a something.
И не повесят, ты освободишь его.
— And he ain't gonna be. — You get over there and turn him loose.
Мадам, освободите от остальных один этаж внизу.
Madame, get rid of the other one downstairs.
Ты сможешь разобраться с этим и освободить Пэрри и мне не придется идти в полицию.
Maybe you could fix it so that he'd get out of prison and then I wouldn't have to go to the police.
Разве ты не хочешь освободить свою вторую ногу?
Don't you want to get your other leg out?
Показать ещё примеры для «get»...
освободить — liberate
И ещё я смогу освободить рабов... из этого проклятого дома Сансё.
I can also liberate the slaves from the infernal house of Sansho.
Освободить рабов?
Liberate slaves?
Я хочу освободить его рабов.
I want to liberate Sansho's slaves.
Я задушу тебя своими руками и освобожу людей от тебя!
I'll choke you with my own hands and liberate the people from you!
Зед, освободитель, так освободи же меня, как ты и обещал.
Zed... the Liberator, liberate me now... according to your promise.
Показать ещё примеры для «liberate»...
освободить — let
Освободите им дорогу!
Let them pass!
Тогда освободи ее в обмен на информацию.
Well, let's say you release her in exchange for some information.
Освободите дорогу этому грузовику!
Let that truck trough.
Освободите мальчиков.
Let 'em out.
Когда мы найдем остальных, ты сможешь вернуться сюда и освободить своего друга.
Once we have the others, you may return here and let your friend go.
Показать ещё примеры для «let»...
освободить — make
Мадам, если вы не играете — не могли бы вы освободить место для желающих играть?
Madam, if you're not playing, would you step back and make room for someone else?
Чтобы освободить комнату для твоих бабушки с дедушкой.
To make room for your grandparents.
— Освободи немного места.
Make some room.
Я освобожу вам местечко.
I'll make you some room.
Освободите дорогу!
Make way!
Показать ещё примеры для «make»...
освободить — relieve
С негодованием они будут заявлять, что французская политика освободит нас от этой могучей силы. Но как могла партия оказать нам такую преступную услугу?
How is it, I will be asked with eloquent outrage, that French policy aims to relieve us of this enormous power, and yet a fraction — a faction of our power will have contributed to such crimes?
У меня нет выбора, Как освободить вас от назначения.
I have no choice but to relieve you of your assignment.
Департамент уже освободил тебя от всех других заданий.
We've already informed Internal Affairs to relieve you of all further duties.
Тогда я освобожу вас от командования и подыщу кого-нибудь пошустрее.
And I'll relieve you of your command and find somebody who can.
Поэтому, пожалуйста, освободи меня от этой работы и найми кого-нибудь еще!
So please, So please, relieve me of this job and hire someone else!
Показать ещё примеры для «relieve»...
освободить — cut me loose
Освободи, грязная ты скотина!
Cut me loose, you filthy bastard!
Освободи!
Cut me loose!
Освободи меня, Бен!
Hey, hey, cut me loose, Ben!
Освободи меня, Бен!
Ben, cut me loose! Cut me loose, Ben!
Затем он меня освободил.
Then he cut me loose.
Показать ещё примеры для «cut me loose»...