free — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «free»
/friː/
Быстрый перевод слова «free»
«Free» на русский язык переводится как «бесплатный» или «свободный».
Пример. This application is free to download. // Это приложение можно скачать бесплатно.
Варианты перевода слова «free»
free — свободный
But I'm free.
Но я свободен.
Soon I will be free, I can't wait...
Скоро я буду свободен, я не могу ждать...
I'm free now.
Теперь я свободен.
— I wish I were free tonight.
— Был бы я сегодня свободен...
No, I'm free today.
— Нет, я свободен сегодня.
Показать ещё примеры для «свободный»...
free — бесплатный
Well, don't eat too much just 'cause it's free.
— Не ешь слишком много только потому, что это бесплатно.
Souvenirs. Free.
— Нет, подарки бесплатно.
I had the same lawyers as the League of Nations. Oh. I'm entirely free.
Меня консультировали адвокаты, работающие на Лигу Наций, и совершенно бесплатно!
Loaf around, plenty to eat, plenty to drink. — And it's all free!
Море еды и все такое, главное бесплатно.
So he did it for free.
Вот он и написал бесплатно.
Показать ещё примеры для «бесплатный»...
free — освободить
Permit me to free my husband.
Обещайте мне, освободить моего мужа.
We were forced to free him right now.
Только что мы его были вынуждены освободить.
I've come to tell you... I've come to set you free.
Я пришел сказать тебе... что пришел освободить тебя.
That's the reason why M. Villard spent his night trying to free Cornusse of all the charges and to accuse his rival instead.
Вот почему месье Вилла провел всю ночь, пытаясь освободить Корнюсса ото всех обвинений и обвинить своего соперника вместо этого.
The emir promised to free the prisoners, we all heard that!
Эмир обещал освободить осужденных, вы слышали слово эмира?
Показать ещё примеры для «освободить»...
free — свобода
The day will come when you will be free.
Настанет день, и вы обретете свободу.
And I'm all for their free expression.
И я полностью за свободу их высказывания.
I stand on my rights to free speech and assembly.
Конституция гарантирует мне свободу слова и свободу собраний!
I want him to ask me to be free.
Пусть он попросит меня дать ему свободу.
We've tried to make them free men and give them some dignity.
Мы старались вернуть людям свободу и достоинство.
Показать ещё примеры для «свобода»...
free — мочь
We'll, uh... we'll all be here for quite some time... so just feel free to drop over any time at all.
Мы здесь ещё побудем какое-то время так что, пожалуйста, можете заходить, если надумаете.
If you understand that, you are free to go now.
Если вы поняли, вы можете идти.
— You're free to leave anytime.
Можете уйти, когда захотите.
Well, you're free to go home.
Что ж, можете идти домой.
If any of you get caught away from camp, or get into any sort of trouble... you can buy your way free with the promise of food.
Если кого-либо из вас схватят вы можете откупиться, обещая пищу.
Показать ещё примеры для «мочь»...
free — освободиться
I am trying to break free of anything unhealthy or damaging.
Я пытаюсь освободиться от всего вредного или разрушающего.
If we could only get free from ourselves.
Если бы мы только могли освободиться от себя самих.
They helped me get free.
Они помогли мне освободиться.
I've noted that in a year I could be free.
Однако, уже через год я могу освободиться.
With you by my side, I can start writing again, but but we need to be strong, and to break free of all this this mentality, this world!
Марина, я могу снова начать писать, но мы должны быть сильными и освободиться от всего этого, этого менталитета, этого мира! Это наш единственный долг.
Показать ещё примеры для «освободиться»...
free — стесняться
While you are there, please feel free to indulge your every whim.
Пока вы там — не стесняйтесь удовлетворять любую вашу прихоть.
My dear children feel free to share with me your every secret.
Мои милые детки, не стесняйтесь, рассказывайте все ваши секреты.
— Please, feel free.
— Не стесняйтесь.
This was Ibudan's quarters. — Feel free to look around.
— Осмотритесь вокруг, не стесняйтесь.
Please feel free to use my own... brother's quarters for as long as you're with us.
Пожалуйста, не стесняйтесь использовать моё... жильё моего брата всё время, пока вы будете с нами.
Показать ещё примеры для «стесняться»...
free — отпустить
He will be held until Vargas agrees to free the sympathisers he has jailed.
Он будет у нас в плену, пока Варгас не согласиться отпустить всех сочувствующих нам из тюрьмы.
But I came to ask you the grace to set him free.
Я пришел просить Вас помиловать его и отпустить.
He says the Rat Monkey must be set free.
Он говорит, что мы должны отпустить обезьянку.
I know they'll love you, so I'm gonna set you free.
Я знаю, они полюбят тебя. Я решил тебя отпустить.
I have been ordered to let you go free after your meeting.
Мне приказали отпустить вас после вашей встречи.
Показать ещё примеры для «отпустить»...
free — вольный
— We are all free to join the scramble for power and riches, and to sell our beliefs to buy success.
— Все мы вольны присоединиться к схватке за власть и богатство, и променять нашу веру на успех.
No need to be sorry, you're free to do and go where you wish.
Не оправдывайтесь. Вы вольны поступать как вам заблагорассудится.
Nobody's asking you anything, Monsieur, you're quite free to have a secret.
Мы вас ни о чём не распрашиваем. Вы вольны хранить секрет.
You're free to move around.
Вы вольны ходить где пожелаете.
You are free to go about and meet our people.
Вы вольны гулять свободно и общаться с нашими людьми.
Показать ещё примеры для «вольный»...
free — воля
So he threw himself in the lake of his own free will?
Значит, он бросился в озеро по своей воле?
Some commentators have pointed out that the man came to the door of his own free will.
Я запру их. Некоторые толкуют эту притчу так, будто человек по своей воле подошел к вратам.
Of my own free will, and with pleasure.
Убила по собственной воле и с удовольствием!
You mustn't forget that I came here and surrendered of my own free will.
Вы не должны забывать, что я пришел сюда и сдался по своей собственной воле.
But He abandoned them of His own free will, having shown injustice, or even cruelty.
А он сам, по своей воле, покинул их, показав несправедливость или даже жестокость.
Показать ещё примеры для «воля»...