вольный — перевод на английский

Варианты перевода слова «вольный»

вольныйfree

Не оправдывайтесь. Вы вольны поступать как вам заблагорассудится.
No need to be sorry, you're free to do and go where you wish.
Слушайте меня, люди вольные!
Hear me, free men!
Люди вольные, новгородские, все слышали про велик заклад?
Have all of you free men heard that?
Вольные мы люди, новгородцы.
We are free merchants from Novgorod.
Да, но я еще волен выбирать, до обета еще много времени.
Yes, but I'm free decide for myself There's plenty of time before my vows.
Показать ещё примеры для «free»...

вольныйat liberty

Вы вольны это сделать, м-р Спок.
You're at liberty to do so, Mr. Spock.
Я не волен сказать.
I am not at liberty to say.
Я не волен говорить.
I am not at liberty to say.
Он тебе сейчас скажет, что не волен об этом говорить.
YOU KNOW HE'S GOTTA TELL YOU HE'S NOT AT LIBERTY TO SAY.
Я не волен об этом говорить. А чем ты собирался сегодня заниматься?
I'M NOT AT LIBERTY TO SAY.
Показать ещё примеры для «at liberty»...

вольныйliberty

Несмотря на то, что авторы поступили весьма вольно с научными данными, особенно в том, что касается скоростей и расстояний, затрагивающих законы относительности, история, рассказанная в этом фильме, основана на реальной научной идее.
Although the writers took great liberties with the numbers given by scientists, especially pertaining to the speeds and distances which might involve the laws of relativity, the adventure told in this movie is based on a true scientific idea.
Поступили жалобы о том, что ваше руководство вольно обращается с артистами.
There's been reports that the management ... has been taking liberties with the artists.
Я боюсь, что ты жертвуешь своим образованием, вольно относишься к своей вере.
I worry that you're sacrificing your education, taking liberties with your faith.
К этому моменту до нас дошли слухи, что Джереми вольно обращался с субтитрами.
At this point, word reached us that Jeremy was taking liberties with the subtitling machine.
"Знаю, что вы, писатели, вольно обращаетесь с материалом,
"I know you writers take liberties,
Показать ещё примеры для «liberty»...

вольныйfreely

Как калека рук и ног лишенный, да не смогу я вольно двигаться.
Like a cripple without limbs let me not move freely.
Граф Эд вольно рассказывал тебе о своих амбициях?
Does Count Odo talk freely of his ambitions?
И очень вольно.
Very freely.
Поскольку создатель так вольно выбрал ингредиенты, свою порцию я съела раньше, дабы ночь не была бессонной.
Since the maker's hand moved freely with the flavourings, I consumed my portion earlier, lest it render me wakeful tonight.
Осторожнее. Последний человек, который говорил со мной так вольно, сейчас счищает кожуру с бананов с помощью ног.
The last person to speak so freely to me is now peeling bananas with their feet.
Показать ещё примеры для «freely»...

вольныйat ease

Вольно, Беленсон.
At ease, Belenson.
Вольно.
At ease, please.
Хорошо, вольно.
All right, at ease.
— Ладно. Вольно.
You men, at ease.
Вольно.
At ease, men.
Показать ещё примеры для «at ease»...

вольныйfreelance

Террорист на вольных хлебах. По контракту.
Freelance terrorism.
Бывший агент КГБ, сейчас вольный стрелок, наёмный убийца.
Ex-KGB, now freelance assassin.
После моего, хм, ухода со службы, я подался на вольные хлеба.
Since I, uh, retired, I've been working freelance stuff.
Когда ты на вольных хлебах, всей этой роскоши тебе не положено.
But when you freelance, you don't have those luxuries.
Я— вольный художник.
I freelance.
Показать ещё примеры для «freelance»...

вольныйstand at ease

Парад крыльев. Вольно!
Wings parade, stand at ease.
Батальон, вольно.
Battalion, stand at ease.
Вольно.
Right, stand at ease.
Вольно.
Stand at ease.
Ты можешь стать вольно.
You may stand at ease, Joseph.
Показать ещё примеры для «stand at ease»...

вольныйfloor

Теперь, вольные упражнения.
Now, the floor exercises.
Мы продолжим наши вольные упражнения.
We'll continue our floor exercises.
Я думала, мы сегодня работаем над моими вольными упражениями.
I thought we were working my floor routine today.
Хореографические части ваших вольных выступлений так же важны, как и акробатические.
The dance portions of your floor are as important as the acrobatics.
Твоим последним упражнением сегодня будет вольная программа.
Your final exercise today will be floor.
Показать ещё примеры для «floor»...

вольныйdismiss

Взвод, вольно!
That's all. Platoon dismissed.
Отставить. Вольно.
Dismissed.
Отделение, вольно.
Company, dismissed.
Вольно!
Dismissed.
Вольно.
Dismissed.
Показать ещё примеры для «dismiss»...

вольныйfreedom

Раз, два, три. Вольно!
One, two, three... freedom.
Нет, ты волен оставаться в королевстве но не при дворе.
No, you have the freedom of the kingdom, just not of the court.
Они первыми вышли на поверхность по одной из вольных троп.
They were the first to surface at one of the freedom paths.
Может, у вас не всегда есть теплый плащ и набиты животы, но пока я дышу, вы вольны говорить, что думаете.
You may not always have full belly or warm cloak, but while I draw breath you have freedom to speak your heart.
Но мы вольны выбирать что есть, и этого у нас не отнять.
But the one freedom we have is food, and you can't take that away from us.
Показать ещё примеры для «freedom»...