freedom — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «freedom»
/ˈfriːdəm/
Быстрый перевод слова «freedom»
На русский язык «freedom» переводится как «свобода».
Пример. Freedom is the right to tell people what they do not want to hear. // Свобода — это право говорить людям то, чего они не хотят слышать.
Варианты перевода слова «freedom»
freedom — свобода
I know it's possible to find nature in a bouquet of faded flowers or the forest in a vial of perfume or freedom in a few cocktails...
Я знаю, что можно найти природу в букете увядших цветов или лес во флаконе духов, или свободу в нескольких коктейлях.
In this matter, you have no right to individual freedom any more!
В данном случае у тебя нет права на личную свободу!
But now I know that personal freedom is... something irreplaceable.
Но теперь я знаю, что личную свободу... ничто не заменит.
For the crime of advocating freedom.
Страшное преступление — я защищал свободу!
How can they arrest a man for speaking freely in a country that guarantees freedom? And justice.
Как можно было арестовать человека, говорящего о свободе, в стране, чья конституция гарантирует свободу?
Показать ещё примеры для «свобода»...
freedom — свободный
And when you have your freedom, whom will you marry?
Когда ты будешь свободен, на ком ты женишься?
Solitude is not what it might be, but when no one has any claim on you, then freedom is won.
Одиночество не так и ужасно — никто не предъявляет к тебе никаких требований, и ты, по крайней мере, свободен.
Freedom?
Свободен?
When freedom is near, he forgives everything, even what I did to him.
Он скоро будет свободен, и не держит ни на кого зла. Даже меня он прощает.
Oh, you have total... utter, complete freedom on that score, Eddie... because it doesn't make a bit of difference.
Тут ты, Эдди, полностью, совершенно свободен. Думай что хочешь, все равно.
Показать ещё примеры для «свободный»...
freedom — освобождение
Uh, no, freedom. Mmm?
— О, нет, освобождение.
I am looking for freedom.
Я ищу освобождение.
Freedom from prison?
Освобождение из тюрьмы?
Allah has chosen for us a task far greater than Jaffa's freedom.
Аллах уготовал нам задачу поважнее, чем освобождение Яффы.
I am not quite sure why, but I think Dexter has you to thank for his freedom.
Не совсем уверена, но, думаю, Декстер хочет поблагодарить тебя за свое освобождение.
Показать ещё примеры для «освобождение»...
freedom — освободить
Somebody had to strike a blow for freedom.
Кто-то же должен был освободить нас отсюда.
Burn that freedom bus!
Сжечь — значит освободить автобус!
The man who risked all to win the freedom of a helpless female.
Человек, который рисковал всем, чтобы освободить беззащитную женщину.
The King promises your freedom if you'll renounce your pamphlet.
Король пообещал освободить тебя, если отречешься от своего памфлета.
He offered you freedom.
— Он хотел освободить тебя.
Показать ещё примеры для «освободить»...
freedom — право
Of course, I have my freedom, and I'm enjoying it.
И что ж, право, я свободен пока, и мне хорошо.
And now when they finally get that freedom...
— И теперь, когда они наконец получили это право...
Freedom to let the world die out?
— Право обречь мир на вымирание?
The point is that if Charlie took any time to study in school... he would recognize that the Constitution protects my freedom to blow smoke all over his face.
Дело в том, что если Чарли провёл некоторое время за учёбой в школе... он признает, что Конституция защищает моё право выдыхать дым прямо ему в лицо.
How can you protect a child, as you say, and also give him the freedom that he deserves?
Как можно уберечь ребенка, по твоим словам, и дать ему право выбора, которое он заслужил?
Показать ещё примеры для «право»...
freedom — воля
Soon you'll be lead by Khmelnitsky to fight with the Poles for your freedom and faith!
Скоро вас поведёт Хмельницкий! С поляками за волю вашу и веру биться!
So either we wait for a shameful death or go into battle for the fatherland, for freedom and honor, for the life of our nation!
Так будем ждать позорной смерти или пойдём в бой за отечество, за волю и честь, за жизнь народа нашего!
Flaming, you know not if flames freedom bring or death, consuming all that you most cherish.
Горишь, не зная, обретешь ли волю Или затронет пламя сердцевину.
The Prince is giving you your freedom and the stallion you've raised yourself.
Княэь жалует тебе волю и скакуна, которого ты сам вырастил.
Is he going to take back my freedom too?
Может, он и волю отнимет?
Показать ещё примеры для «воля»...
freedom — независимость
And you will once again be fighting for our freedom.
Сегодня нам предстоит вновь сражаться за независимость.
— You maintain freedom from their world?
Вы сохраняете независимость от их мира?
— If freedom is bein' left alone, we have it.
Если независимость в том, чтобы иметь возможность остаться в одиночестве, то да.
What i'm about to propose will give us total financial freedom And... Help a conniving billionaire's dream come true.
То, что я предложу, даст нам абсолютную финансовую независимость и... поможет осуществиться мечте коварного миллиардера.
Our cause of liberty, our cause of freedom, our cause of compassion and understanding.
Наше дело — свобода, Наше дело — независимость, наше дело — сострадание и понимание.
Показать ещё примеры для «независимость»...
freedom — борец за свободу
A freedom fighter?
Борец за свободу?
So you're... a freedom fighter, then?
Так вы... борец за свободу?
I'm a freedom fighter.
Я борец за свободу.
He's a freedom fighter... ..battling oppression.
Он — борец за свободу против угнетения.
The fact of the matter is that Rowby Canton isn't a freedom fighter.
Суть в том, что Роуби Кэнтон не борец за свободу.
Показать ещё примеры для «борец за свободу»...
freedom — обрести свободу
Losing all hope was freedom.
Потерять надежду означало обрести свободу.
— I told her I wanted my freedom.
— Я сказал ей, что хочу обрести свободу.
So must all Jaffa, if any of us are ever to taste freedom.
Так должны поступать все Джаффа, если хоть кто-то из нас ещё хочет обрести свободу.
A technicality gave you freedom but it inhibited you from understanding the impact of taking a life.
Всякие доброходы позволили тебе обрести свободу, но помешали осознать, что такое — отнять жизнь.
They both walked through jungles and across land mines to freedom.
Они оба прошли через джунгли и пересекли минные поля, чтобы обрести свободу..
Показать ещё примеры для «обрести свободу»...
freedom — полная свобода
Even while they obeyed the will of Caesar the people clung proudly to their ancient heritage always remembering the promise of their prophets that one day there would be born among them a redeemer to bring them salvation and perfect freedom.
И хотя они подчинялись воле Цезаря, народ Иудеи всегда помнил о своем великом наследии и о словах пророков о том, что близок тот день, когда среди иудеев родится Спаситель, который принесет им избавление и полную свободу.
I promised her that when my age became heavy for her youth I should go my way, restoring her freedom.
Которая полюбила меня и добровольно отдала мне свою руку — я побещал... что когда мой возраст станет препятствием её счастью, я тихо уйду с её дороги и дам ей полную свободу.
We believe in giving children the freedom to do what they desire.
Наша философия состоит в том, чтобы давать полную свободу детям в их желаниях.
In due time, you'll have your freedom.
Скоро уже ты получишь полную свободу.
I gave you your freedom.
Дал тебе полную свободу.
Показать ещё примеры для «полная свобода»...