освобождение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «освобождение»
«Освобождение» на английский язык переводится как «liberation».
Варианты перевода слова «освобождение»
освобождение — liberation
Если я не ошибаюсь, он один из руководителей Комитета Национального Освобождения.
Seems he's a military leader of the National Liberation Committee.
— Это освобождение, возможно, не настолько хорошо для нашего дела.
Perhaps the liberation does not benefit our businesses, already you will see.
Освобождение!
Liberation!
Люди цвета, Тунис переживает свое освобождение.
Men of colour, Tunisia is living its liberation.
Он член Комитета национального освобождения... как-нибудь поможет мне выпутаться.
It is the Liberation Committee, can help with San Donato.
Показать ещё примеры для «liberation»...
освобождение — release
Деньги, которые пойдут не на освобождение Ричарда, а чтобы купить трон.
A ransom that'll be used not to release Richard... ... buttobuyyourwaytothe throne .
Я думал, они тут, отмечают твоё освобождение.
Thought they might be up here celebrating your release.
Да ускорится твоё освобождение.
May thy release come soon.
— Мы просили о его освобождении.
— We begged for his release.
Нам нужно, чтобы его семья подписала документ об освобождении.
We need the family to sign a release.
Показать ещё примеры для «release»...
освобождение — parole
Полное освобождение. Как тебе такое?
Depending on the outcome, I could get you out on parole.
Главный чиновник по досрочному освобождению и твой спонсор сейчас у него дому.
The chief parole officer and your sponsor are at his house.
Ты понимаешь, что нарушаешь указ об условно-досрочноем освобождении?
You realize you're violating your parole.
Заседание комиссии по условно — досрочному освобождению Хэнка назначено на завтра.
Hank's parole hearing is scheduled for tomorrow.
Вы сможете найти работу Хэнку — чтобы он смог успешно выполнять условия своего освобождения?
Will youhelp find the job that Hank needs to effect successful parole?
Показать ещё примеры для «parole»...
освобождение — free
Бороться за освобождение мира, за уничтожение национальных барьеров! За исчезновение алчности, ненависти и нетерпимости!
Let us fight to free the world, to do away with national barriers, to do away with greed, with hate and intolerance.
Сейчас же начнутся приготовления к освобождению нашей армии ото льда.
Preparations will begin at once to free our army from the ice.
Возможно, однажды он всё-таки познает себя, найдя в одном из наших магических театров то, что необходимо ему для освобождения его одичавшей души.
Possibly someday he would learn to know himself better. Maybe one day he will find himself in our Magic Theatre... the very thing that is needed to free his neglected soul. A thousand such possibilities await him.
Нам нужно общество достаточно большое для освобождения некоторых людей от производства чтобы у них было время учиться и исследовать, и учить детей готовиться к тому дню, когда все известное нам исчезнет.
We need a community large enough for some people to be free from production to have time to study and experiment and teach the kids to prepare for the day when what we have is gone.
Почему ты такой скованный? Ты же лишаешь себя приятного времяпровождения хорошего траха и полного освобождения.
Come on, you're just trying to prevent yourself from having a good time... from gettin' laid, from gettin' free.
Показать ещё примеры для «free»...
освобождение — bail
С точки зрения внешней политики требование освобождения Джона Майера под залог непосредственно от главы правительства является нарушением международного политического соглашения.
Using the diplomatic practice to say that the United States requests a bail on John Mayer, is a disrespectful move, but it's not like he isn't getting a trial.
Освобождение Джона Майера... но и позволит ему сбежать и скрыться в какой-нибудь стране третьего мира... зная всю его подноготную.
A bail on John Mayer will have a big influence on the trial. He'll definitely escape to the third country during his bail.
Тогда я бы хотел начать как можно быстрее процедуру освобождения под залог.
Then I think I'd like to begin bail proceedings as soon as possible.
— Тогда предлагаю перенести обсуждение вопроса об освобождении под залог до утра.
— Well, I suggest we leave the question of bail till morning.
Разрешите освобождение под залог?
Can I post bail, Your Honor?
Показать ещё примеры для «bail»...
освобождение — liberate
Не для завоевания народов, но для освобождения человечества.
Not to conquer nations, but to liberate mankind.
Они подумают, что мы выпустили разведчиков готовясь к удару по освобождению Марса и Земли.
They'll think we're flying reconnaissance flights preparing for a strike to liberate Mars or Earth.
А если бы у подножия горы ждали миллионы людей для которых цветок был бы символом их свободы и они последовали бы за этим символом и твоей смертью на борьбу за освобождение миллиардов душ в этом был бы смысл?
And if there are a million people waiting at the base of that mountain to whom that one flower was a symbol of their freedom and they would follow that symbol and your death into a struggle that would liberate half a billion souls would that have a meaning?
Наше задание — сдержать натиск врага здесь, на Южном фронте, и обеспечить скорейшее освобождение Тарту и всей Эстонии.
Men, our duty is to hold the Southern Front, helping that way to quickly liberate Tartu and all of Estonia.
Все шаблоны, по которым мы жили, должны быть сломаны, это — путь к освобождению.
All of the molds that we have lived by have to be broken... and we have to liberate ourselves in this way.
Показать ещё примеры для «liberate»...
освобождение — get
То, что вы скажете, может содействовать ее условному освобождению.
Whatever you can tell us would be helpful in her getting parole.
Судя по вашим лицам, вижу, что вы не добились особого успеха в освобождении Рома из тюрьмы.
I can see you haven't had much luck getting Rom out of jail.
Разумеется, спасти день — означает освобождение подонка, готового пожертвовать своим сыном, а затем возвращение этого сына этому подонку.
Saving the day meant getting the scumbag ready to sacrifice his own son, off on a technicality and then returning said son to said scumbag.
— Начальники тюрьмы имеют право предоставлять досрочное освобождение, особенно не опасным заключенным, отбывающим первый срок.
— Wardens have great discretion getting early parole, especially to non-violent, first-time offenders.
— За твое освобождение из полиции.
Why? For getting you out of the police station.
Показать ещё примеры для «get»...
освобождение — freedom
— О, нет, освобождение.
Uh, no, freedom. Mmm?
Я ищу освобождение.
I am looking for freedom.
Освобождение из тюрьмы?
Freedom from prison?
Аллах уготовал нам задачу поважнее, чем освобождение Яффы.
Allah has chosen for us a task far greater than Jaffa's freedom.
Бригады Освобождения.
Freedom Brigade.
Показать ещё примеры для «freedom»...
освобождение — emancipation
Мы не можем не выразить глубочайшее сожаление нашим союзным нациям Восточной Азии, которые последовательно сотрудничали с Империей по освобождению Восточной Азии.
We cannot but express the deepest sense of regret to our allied nations of East Asia, who have consistently cooperated with the Empire towards the emancipation of East Asia.
То есть, нет, основой состоявшейся дискуссии было освобождение негров.
Uh, no, the topic for discussion ... Blacks were and their emancipation. Good night.
Пришло время, для главного номера вечера Освобождение раба!
It's time for tonight's highlight, the slave emancipation!
А теперь давайте вернемся к тому, с чего начали, и забудем чушь насчет освобождения от опеки.
So let's get back to the way we were, and forget all this nonsense about emancipation.
Не поймите неправильно, мне нравится Прокламация об Освобождении, но у евреев были неопалимая купина, эпидемии, избиение младенцев, расступление вод Красного моря.
Don't get me wrong, I like the Emancipation Proclamation, but the Hebrews got a burning bush, plagues, the slaying of the first born, the parting of the Red Sea...
Показать ещё примеры для «emancipation»...
освобождение — rescue
До прихода Тураг, Тоа поклялись освободить Маторана, заточённого Макутой. Они вернулись домой с намерением совершить Великий Поход Освобождения.
Before becoming Turaga, the Toa united in a dutiful pledge to rescue the Matoran who were imprisoned by the Makuta, and so they returned to their once glorious home with every intention of enacting a great rescue.
— Великое Освобождение.
— The Great Rescue.
Её освобождение меня не интересует.
I'm not interested in rescue type things.
Пребывание где Вы, и ваш отец собирается приходить освобождение Вы.
Stay where you are, and your father is going to come rescue you.
Он заявил, что, если американцы применят силу для освобождения заложников его последователи убьют всех и взорвут посольство.
He said if the Americans try military force to rescue the hostages the students will kill them all and blow up the embassy.
Показать ещё примеры для «rescue»...