отсюда — перевод на английский

отсюдаaway

Далеко, далеко отсюда.
Far, far away.
Наша армия всего в нескольких милях отсюда.
"Our army is only a few miles away."
Выйди отсюда. Так точно.
Straight away!
Шестеро у микрофона наделают шума больше чем шестьдесят, сидящих за 10 км отсюда.
Six of them placed near the microphone will make more noise than sixty ten kilometres away
Не уберетесь ли вы отсюда?
-Will you please go away?
Показать ещё примеры для «away»...

отсюдаget out of here

Надеюсь он услужил нам и ушел, нажал на кнопку и ушел отсюда.
Hopefully he's done us all a favor and gone and pushed the button to get out of here.
Пойдем, отсюда.
Let's get out of here.
Ладно, пойдёмте отсюда.
Come on, let's get out of here.
Вы хотите, чтобы мы отсюда убрались?
You want us to get out of here, don't you?
Друзья, пойдем отсюда, оставим молодеженов в покое.
Folks, let's get out of here and leave the honeymooners alone. Come on, Henry.
Показать ещё примеры для «get out of here»...

отсюдаgo

Если он больше, то ты сегодня отсюда не уйдёшь.
If it's bigger than this, I'm not gonna let you go today.
Убирайтесь отсюда к дьяволу, бесстыдница!
Go to the devil, insolent person.
Послушайте Вы, убирайтесь отсюда, Вы, мерзкая тварь!
Go to the streets where you belong, you little tramp!
Уйдём отсюда.
Let's go!
Ѕрысь отсюда!
There you go.
Показать ещё примеры для «go»...

отсюдаleave

Я не могу уйти отсюда
I can't leave now that...
Мне скоро придётся уехать отсюда.
I'm going to have to leave soon.
Клиффорд, нам нужно уехать отсюда, немедленно!
We must leave Seven Gables at once Clifford, before it's too late.
Мне лучше убраться отсюда.
I should leave.
Это моя собственность, и Вы немедленно уйдете отсюда.
This is my property, and you will all leave it at once.
Показать ещё примеры для «leave»...

отсюдаoutta here

Я собираюсь убраться отсюда.
I'm gettin' outta here.
Должны же мы, наконец, определить, как нам выбраться отсюда.
We gotta find a dodge to get outta here. Be a good guy. Give me some tips.
Держись отсюда подальше!
And stay outta here!
Убирайся отсюда, пока я не начал стрелять.
You mosey on outta here before I start blastin'! — And I mean every word of it.
— Заткнись и идем отсюда!
Oh, shut up and get outta here!
Показать ещё примеры для «outta here»...

отсюдаplace

Они не должны выбраться отсюда!
Call everyone in the place. Stop them!
Нет,немедленно уезжаем отсюда.
Well, we're gonna kiss off this place right now.
Далеко он отсюда?
How far is his place?
Я не хочу побуждать тебя становиться предательницей. Я только хочу, чтобы выйдя отсюда ты забыла обо всём.
I don't want you to betray them, but to forget everything about this place.
— Это далеко отсюда?
-Is this place far?
Показать ещё примеры для «place»...

отсюдаmiles

Эй, отсюда до Багглзкелли ещё две мили!
Hey, it says two miles to Buggleskelly.
Это в 13 км отсюда.
That's just eight miles.
В таком случае, в 60 км отсюда, по эту сторону от Пиксли, работы для вас непочатый край.
There's plenty of work about 40 miles up here, this side of Pixley.
В Реджконе. В 40 милях отсюда, спустя 2 месяца после трагедии.
Near Edgecombe, about 40 miles up channel about two months afterwards.
Охотник за неделю подчистит все в радиусе пяти миль отсюда.
It wouldn't take a week for a hunter... to clean up all around for five miles in each direction.
Показать ещё примеры для «miles»...

отсюдаway

Я пытался отсюда выбраться.
I have tried every way.
Мы выберемся отсюда, когда туман рассеется.
We'll find our way out when the mist clears.
Давай поскорее убираться отсюда.
We'll go along the stream it's quicker that way.
Давай отойдём отсюда.
Now move that way.
Это пять часов езды отсюда.
That's five hours driving each way.
Показать ещё примеры для «way»...

отсюдаget outta here

Пошли отсюда.
Oh, that's fine! Let's get outta here!
Бежим отсюда, пока больше ничего не случилось.
— Quiet! Let's get outta here before something else happens.
— Ёто всЄ. ƒавайте. "ходите отсюда.
— That's all. Come on. Get outta here.
— Я выпью и уйду отсюда.
-l'll drink up and get outta here.
Ладно, мы должны уходить отсюда.
Well, we'll have to get outta here.
Показать ещё примеры для «get outta here»...

отсюдаget away from here

Боб, нужно бежать отсюда!
Oh, Bob, we must get away from here!
Не собираюсь, надо уходить отсюда.
I don't care. I just want to get away from here.
Я думаю, будет лучше, если ты уедешь отсюда на пару деньков.
I think it's better if you get away from here for a few days.
— Послушайте, пойдемте отсюда.
— Let's get away from here
Пойдём отсюда.
Let's get away from here.
Показать ещё примеры для «get away from here»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я