walk out — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «walk out»
/wɔːk aʊt/
Быстрый перевод словосочетания «walk out»
«Walk out» на русский язык можно перевести как «выйти» или «уйти».
Варианты перевода словосочетания «walk out»
walk out — выйти
I can't walk out on King now.
Я не могу выйти за Кинга прямо сейчас.
Every murder turns on a bright hot light... and a lot of people, innocent or not... have to walk out of the shadows to stand investigation.
Каждое убийство как вспышка яркого света... и многие люди — виновные или невиновные... должны выйти из тени.
I couldn't just get up and walk out of the room without any excuse.
Я не мог просто так, без предлога, выйти из комнаты.
Tomorrow you can walk out of the gate and never came back.
Это ваша свобода. Завтра можете выйти за ворота и не возвращаться.
You know, had the balls to walk out, if that's what you wanted.
Вы знаете, если бы шары, чтобы выйти, если это то, что вы хотели.
Показать ещё примеры для «выйти»...
walk out — уйти
You can't walk out like this.
Ты не можешь уйти вот так.
It couldn't have walked out by itself.
Не могла же она сама уйти.
— You can't walk out on me like this!
— Ты не можешь так уйти!
But Ninotchka, you can't walk out like this.
Ниночка, ты не можешь так уйти.
We must walk out with our heads high.
Мы должны уйти с высоко поднятой головой.
Показать ещё примеры для «уйти»...
walk out — бросить
You walked out on her, is that it?
Ты бросил ее?
I'm in love with Jeff and he walked out on me.
Я влюблена в Джеффа, а он меня бросил.
Andrei, you walked out on me, didn't you?
Андрей, ты меня бросил?
He walked out on you?
Он вас бросил?
I thought he'd simply walked out on me.
Я думала, он просто бросил меня.
Показать ещё примеры для «бросить»...
walk out — выйти отсюда
I could walk out of here right now and never see you again.
Я могу выйти отсюда прямо сейчас и ты меня больше никогда не увидишь.
— You can walk out of this room now...
— Можешь выйти отсюда...
I believe Freddy Quimby should walk out of here a free hotel.
Я думаю Фредди Куимби должен выйти отсюда через бесплатный отель.
And that's your only chance to walk out of this place in one piece.
И твой шанс выйти отсюда целым и невредимым.
I promised myself I'd walk out with my head high.
Я обещал себе выйти отсюда с гордо поднятой головой.
Показать ещё примеры для «выйти отсюда»...
walk out — уйти отсюда
You know, the only thing to do... is to walk out of here before it's too late... and never see one another again.
Единственное, что сейчас нужно сделать... это уйти отсюда до того, как станет слишком поздно ... и никогда не встречаться снова.
You can walk out of here with your sword.
Вы можете уйти отсюда со своей саблей.
So get ready to mark your 'X', boys and girls, because if you're one of our lucky winners today, you may walk out of here with one of our fabulous prizes.
Итак, приготовьтесь ставить крестики, мальчики и девочки, потому что сегодня один из удачнейших дней, и вы сможете уйти отсюда с одним из сказочных призов.
Now, I believe you were saying something about wanting to walk out of here?
Итак, вы говорили что-то о том, чтобы уйти отсюда?
You should walk out now.
— Я не-— — Думаю, тебе следует уйти отсюда сейчас же.
Показать ещё примеры для «уйти отсюда»...
walk out — пойти
I'll walk out with you.
Подожди, я тоже пойду.
Won't some people think it's weird to see me walk out like this?
А разве никому не покажется странным, когда я пойду в таком виде?
That's all I need to walk out.
Тогда я лучше пойду.
If I walk out of here, he'll be dead by the time I get back.
Если я пойду за помощью, он умрет до моего возвращения.
Did you think I'd walk out like this?
Ты же не думаешь, что я пойду в этом?
Показать ещё примеры для «пойти»...
walk out — сбежать
— You walked out on the mob?
— Почему ты сбежал с вечеринки?
I thought you walked out on me.
А я подумал, что ты сбежал на поезде.
You fail five subjects at school, walk out of three apprentice jobs...
Ты у меня дождешься. Ты завалил пять предметов в школе, и сбежал с трех контрольных...
Or maybe he's just walked out on us.
А может, просто сбежал.
Her mom's in jail. Her dad walked out.
Ее мать в тюрьме Ее отец сбежал.
Показать ещё примеры для «сбежать»...
walk out — вышел оттуда
If you're sick, the responsible thing is to report to ntac, but if you are well... walking into quarantine is an easy step, but walking out, that might be considerably more difficult.
Но если вы здоровы, мы просим вас учесть... что дорога в карантин легка. Но выйти оттуда... будет намного тяжелее.
But if you're well, if you're showing no symptoms, we ask you to consider this... walking into quarantine is an easy step, but walking out... that might be considerably more difficult.
Но если вы здоровы, если у вас нет никаких симптомов, мы просим вас учесть... что дорога в карантин легка. Но выйти оттуда... будет намного тяжелее.
You want to walk out of there?
Хочешь выйти оттуда?
If he can keep the focus on him... then there's a good chance y'all can walk out of there without... without him noticing you.
Если он сможет держать себя в центре внимания... Остаётся большой шанс, что вы сможете выйти оттуда, чтобы он и не заметил тебя.
Was it all an act, so you could walk out like a victim?
Это была просто игра, чтобы ты могла выйти оттуда жертвой?
Показать ещё примеры для «вышел оттуда»...
walk out — покинуть
You can't suddenly walk out on one man because you have a date with another man.
Вы же не могли внезапно покинуть одного мужчину только потому, что назначили свидание другому.
You're telling me to let a man-— whom I think in all probability... killed two young girls-— walk out of the station?
Вы просите меня позволить человеку,.. ...который, как я уверен,.. ...убил двух девочек, покинуть участок?
I don't know about Tom here, but I didn't expect to walk out of here anytime soon, so... whatever it is you have to say, just please, say it.
Не знаю, как Том, но я не ожидаю скоро покинуть больницу, так что говорите то, что должны сказать.
I need you to walk out the back door right now.
Нам нужно покинуть квартиру через черный ход немедленно.
But now would be a very good time for that map to walk out the Squire's cabin, come down here, walk in to the galley, walk past my eyeballs.
Сейчас было бы прекрасным моментом для карты покинуть кабину сквайра и попасть сюда, покинуть кабину сквайра и попасть сюда, пройтись по камбузу, пройтись мимо моих глаз.
Показать ещё примеры для «покинуть»...
walk out — ухожу отсюда
I tell myself that every time I walk out of here.
Я говорю себе это каждый раз, когда ухожу отсюда.
I'm walking out of here, now.
— Я ухожу отсюда.
You may think I'm walking out of here a loser, but I'm not.
Вы можете думать, что я ухожу отсюда как неудачница, но это не так.
I'm either walking out of here or taking some guy up to the penthouse.
Или я ухожу отсюда, или веду какого-то парня в пентхауз.
The first one is that I walk out of here.
В первом я ухожу отсюда.
Показать ещё примеры для «ухожу отсюда»...