вклад — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вклад»
«Вклад» на английский язык переводится как «deposit».
Варианты перевода слова «вклад»
вклад — deposit
— Что? — Вы будете делать вклад?
Well, aren't you going to make a deposit?
У вас получится очень большой вклад.
Well, this is one hell of a deposit you've got here.
Деньги на счетах отмыты но последний вклад совпадает с украденной суммой.
The money was well-laundered but the last deposit matched the last amount stolen.
Вклад или снятие. — Снятие.
Deposit or withdrawal.
— Я сделаю вклад.
— I'll make the deposit.
Показать ещё примеры для «deposit»...
вклад — contribution
Я просто сияю гордостью, когда вспоминаю о вкладе Джонатана в наши семейные традиции!
I burst with pride when I recall Johnathan's contribution to Pyncheon tradition.
А я, кажется, сделал сегодня немаловажный вклад.
Well, I think I've made a substantial contribution today.
Мы рассчитываем на твой вклад, Гай.
We're counting on your contribution, Gaius.
Разумеется месье Саккар будет заботиться о сохранении вашего вклада.
It is understood that Mr. Saccard will retain your contribution.
Кроме того месье Саккар согласился нести ответственность при обесценивании вашего вклада.
Mr. Saccard agrees to be responsible for the contribution.
Показать ещё примеры для «contribution»...
вклад — contribute
И хочу внести свой вклад.
I want to contribute.
Я также сделаю вклад, если ты хочешь.
I can also contribute if you wish.
А меж тем, вчера вечером, когда я просил вас внести свой вклад в казну короля, вы отказались.
Yet last night when I asked you to contribute to the king's treasury, you refused.
Но я обнаружил, Чонси, что... могу внести куда больший вклад как частное лицо.
But I found, Chauncey, that I was able to contribute more as a private citizen.
Все, что мы просим, это чтобы вы внесли свой вклад.
All we ask is that you contribute.
Показать ещё примеры для «contribute»...
вклад — part
Ой, Джордж, я хочу внести свой вклад.
— Oh, George, I am willing to do my part.
Мы все должны внести свой вклад, и рохли нам не нужны.
We all have to take part and we don't need someone who's awkward.
Мы будем счастливы внести свой вклад.
We'll do our part.
Ты вносишь свой вклад, а я вношу свой.
You're gonna do your part, and I'm gonna do mine.
Началось освобождение и вы, промышленники... внесли серьезный вклад.
You, industry, are definitely a vital part of that effort.
Показать ещё примеры для «part»...
вклад — investment
По-моему, он намекал на твой вклад в Фила. Который, непропорционален, по его мнению, и возможно скрытен.
I think what he's trying to get at... is that he considers your investment in Phil... which is in his mind sort of disproportionate... and maybe even secret...
Так что, этот вклад основан на том, что Фил очень надежен.
That this investment is based on the fact that... Phil is very safe... because no matter how far you manage to fall...
Этот стенд часть моего вклада. Я жду прибылей.
That wall is part of my investment, and I want a return!
И у него вклады за границей...
He also has investment overseas.
Ее линия одежды довольно популярна. Я как раз рассказывал своим коллегам, какой отличный вклад она делает.
I was just telling my firm whata great investment she'd make.
Показать ещё примеры для «investment»...
вклад — input
Мне нужна твоя поддержка, мне нужен твой опыт, мне нужен твой вклад в это дело.
I need your support, I need your expertise, I need your input.
Мне нужен ваш вклад, Тэсс.
I want your input, Tess.
— Мне нужен твой вклад.
— I need your input.
Я ценю ваш вклад, доктор, но я позвал вас сюда не для того, чтобы вы помогли мне со сканированием.
I appreciate your input, Doc, but I didn't call you down here to help me scan.
Мне правда нужен твой вклад.
I really want your input.
Показать ещё примеры для «input»...
вклад — asset
Нет, нет, нет, это повторный вклад.
It's his stuff. No, no, no, this is asset re-management here.
Она хороший вклад в школу.
She's a good asset to the school.
Пока ты здесь, я бы хотел, чтобы ты посидела кое с кем, чей детский энтузиазм и лояльность помогут ему внести ценный вклад в жизнь нашего центра.
While I have you, I'd like you to sit down with someone who's childlike enthusiasm and loyalty is gonna make him a terrific asset here at the sunshine center.
Итак, Эллисон, на сегодня самым ценным вкладом в ВМФ Америки является личный состав.
Well, Allison, the most valuable asset in America's Navy today is personnel.
Позитивное отношение — наш самый ценный вклад.
Our positive attitude is our greatest asset.
Показать ещё примеры для «asset»...
вклад — donation
Это мой личный вклад в наше общее дело.
This is just a donation from me.
Перечислите мне деньги на компанию... именной вклад, чтобы я мог его указать в материалах.
Give me a campaign donation-— A named donation I can put on my materials.
Такой доктор, как вы не захотел бы помочь, сделав свой небольшой вклад?
Would a doctor, like you, help the process along by making a little donation of his own?
Щедрое пожертвование Андре, это отличный старт, и мы призываем всех студентов, тоже внести свой вклад, поэтому мы приготовили эту копилку.
Well, Andre's generous donation is a great start. That's why I'm encouraging all alumni to donate as well, which is why we have set up the donation cube.
Твой вклад был очень щедрым.
Your donation was more than generous.
Показать ещё примеры для «donation»...
вклад — share
Потому что скоро, Вам придется делать выбор. Или остаться здесь и вносить свой вклад, или рискнуть там.
You either stay here and do your share, or take your chances out there.
Я не был на Рубеже, но все же внес свой вклад.
I wasn't on the line, but I did my share.
Бастер также вносил свой вклад в семью.
Buster was also doing his share for the family.
Все это ты должен заслужить... а сейчас ты должен сделать свой вклад в общее дело.
This you have to earn it... for the moment you have to share.
Каждый должен внести свой вклад.
Everyone must give their share.
Показать ещё примеры для «share»...
вклад — invest
Может быть я сделаю вклад.
Maybe I'll invest.
На сколько времени вы хотите сделать вклад?
How long do you want to invest it?
Я имею в виду, если мы собираемся провести много времени здесь, тебе следует внести вклад в приличную звуковую систему и в аппарат-эспрессо.
I mean, if we're gonna be spending this much time here, you should really invest in a decent sound system and an espresso machine.
Это мы, хотите сделать вклад?
That us, you want to invest?
Полагаю, вы хотите сделать вклад?
Should I understand you wish to invest with me?
Показать ещё примеры для «invest»...