invest — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «invest»

/ɪnˈvɛst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «invest»

investинвестирование

Because you robbed and murdered Lia Leid in order to invest in the stock market.
Потому что Вы ограбили и убили Лию Лайд для инвестирования в фондовый рынок!
She's left behind a trail of broken lives, but so far none of the billions that she was responsible for investing.
Она оставила за собой след из поломанных жизней, однако пока, нет ни одного из миллиардов, которые она взяла для инвестирования.
I think it's the way you invest in this country's future.
Я же считаю, что это ваш способ инвестирования в будущее этой страны.
You couldn't have picked a better time to invest, George.
Ты не мог выбрать лучшего момента для инвестирования, Джордж.
I made an appointment under the guise of investing in a new imprint.
Я назначил встречу под предлогом инвестирования средств в новое издание.
Показать ещё примеры для «инвестирование»...

investинвестировать

He would invest it for me in his affairs... and return it to me upon my majority.
Он собирался инвестировать её в своё дело и возвратить её мне на моё совершеннолетие.
— You know, I'd be happy to invest part of my fee.
— Знаете, я бы хотел инвестировать часть своей оплаты.
Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... who knows how to invest their money more wisely.
Дочери, одна из которых замужем за брокером высокого класса ... который знает, как инвестировать свои деньги более разумно.
Management has refused to invest in them... by training them for new techniques.
Руководство отказалось инвестировать в них, оплатив обучение работе с новой техникой.
Surely you're not going to invest in some crackpot scheme... cooked up by a kid who used to work in our mailroom.
Конечно же, вы не будете инвестировать в безумную схему, разработанную парнем, который работал в почтовом отделе.
Показать ещё примеры для «инвестировать»...

investвложить

I made her invest her money.
Но это я вложил её деньги.
I invested your fortune in my business.
Я вложил твоё состояние в своё дело.
You know how much Starfleet has invested in you?
Знаете, сколько в вас вложил Звездный флот?
But today you almost disrupted the show in which I have invested a lot of money.
Но сегодня ты чуть не сорвал представление, в которое я вложил кучу денег.
He invested quite a bit of money in it.
Он вложил в него немало денег.
Показать ещё примеры для «вложить»...

investвложить деньги

You know, you are never too young to invest in your future.
Никогда не поздно вложить деньги в свое будущее.
Have you ever thought about investing in a franchise?
Вы когда-нибудь хотели вложить деньги в дело?
Dov told me you want to invest!
Он сказал, ты хочешь вложить деньги.
That's the problem — we need to invest.
В этом вся проблема. Мы должны вложить деньги.
There's so much information so many ways to invest.
Слишком много информации и способов вложить деньги.
Показать ещё примеры для «вложить деньги»...

investвкладываться

Want to invest?
— Хотите вложиться?
— You want to invest?
— Хочешь вложиться?
When it comes to money, don't trust just anyone who asks you to invest.
В вопросах денег не доверяй никому, кто попросит тебя вложиться.
You know, that's the first idea that you've had that I might actually consider investing in.
— Знаешь, это твоя первая идея, в которую я готов вложиться. — Спасибо.
There was a time when I could've invested in some ventures... but I didn't have the stomach for the risk.
Был момент, когда я мог вложиться в одно предприятие, но побоялся рискнуть.
Показать ещё примеры для «вкладываться»...

investинвестиция

We'll give it to the notary to invest in stocks and shares.
Мы дадим ему нотариус для инвестиций в акции и ценные бумаги.
Its purpose is to invest in projects for the greater good of the community.
С целью инвестиций в проекты для блага общества.
Does Larry have that kind of spending bread to invest?
А что, у Ларри есть свободные деньги для таких инвестиций?
In order to make energy available to invest and buy time we have to have a very vigorous conservation program.
Что сделать энергию доступной для инвестиций и чтобы купить время нам нужны очень решительные программы консервации.
What we need today is fresh money in order to create jobs and to invest.
Сегодня нам нужны ликвидные активы, для создания рабочих мест, для инвестиций...
Показать ещё примеры для «инвестиция»...

investвкладывать деньги

So better invest in quality.
— Поэтому лучше вкладывать деньги в качество.
To invest in a place like this.
Чтобы вкладывать деньги в такое место.
I've got some corporate rd people coming to the show, And they don't want to invest in dogs that fall apart.
На эту выставку собак приедут производители, но они вряд ли станут вкладывать деньги в бракованный товар.
Even my mom trusts him, Or she wouldn't have invested in his project just now.
Даже моя мама ему верит, иначе она не стала бы вкладывать деньги в его проект.
He invested in mares, which is the first smart thing he did.
И он стал вкладывать деньги именно в кобыл.
Показать ещё примеры для «вкладывать деньги»...

investвложиться

In fact, I've just been investing heavily in electricity.
Я уже вложился в электричество.
I'm pretty sure James has invested in an offshore fund in the Caymans.
Я уверен, Джеймс вложился в оффшорный фонд на Кайманах.
Did I invest in this idea to make money?
Ты думаешь, я вложился в это дело ради денег?
The Democratic Committee has a lot invested in your boy Florrick.
Комитет Демократической партии сильно вложился в твоего парня — Флорика.
Oh, and if I were you, I'd invest in a good roth I.R.A.
И, на твоём месте, я бы вложился в хорошую индивидуальную пенсионную программу.
Показать ещё примеры для «вложиться»...

investзаинтересованный

If I were on trial, I hope somebody'd be so invested that they'd behave as erratically as you.
Если бы меня судили, я хотел бы надеяться, что кто-то был бы так же заинтересован и вел бы себя так же странно, как ты.
I get that the guy's personally invested in this, But Matthews hovering around like a vulture isn't gonna help us catch bad guys.
Я понимаю, что он заинтересован в этом лично, но Мэтьюс витает вокруг как стервятник.
Why are you so invested in railroading Mark Jackson?
Почему ты так заинтересован в том, чтобы Марк Джексон попал в тюрьму?
Of course, I'm less invested.
Конечно, я менее заинтересован.
Jim is only here part-time, he might not be as invested in the decision making process as someone like me who's here every day and, frankly, killing it lately.
Джим здесь неполный рабочий день, он не заинтересован в принятии решений, как я, который проводит на работе каждый день и, честно, убивается допоздна.
Показать ещё примеры для «заинтересованный»...

investпотратить

We've invested too much time in this affair to allow it to fall apart.
Мы потратили слишком много времени на это дело, чтобы позволить ему развалиться.
Because we invested a lot of time, and everything that we're that we're do...
Ведь мы потратили столько времени и...
Have you invested the money somewhere?
На что вы потратили деньги?
A lot of time invested, contacts made.
Потратили кучу времени, завели связи.
We invested our time and energy teaching you.
Мы потратили время и силы на твое обучение.
Показать ещё примеры для «потратить»...