инвестиция — перевод на английский

Быстрый перевод слова «инвестиция»

На английский язык «инвестиция» переводится как «investment».

Варианты перевода слова «инвестиция»

инвестицияinvestment

— Нет. Это инвестиция.
This is an investment.
Чарльз, ты никогда не делал инвестиций, а использовал деньги, чтобы...
You know, Charles you never made a single investment. You always used money to...
Можно сказать, что ты инвестиция... и ты должен окупаться.
So to speak, you're an investment, and you're gonna pay off.
Я намеренно переключаюсь на твоё скромное эго, Стэнли потому что сегодня я понял, на что пойдёт Стэнли Хофф ради защиты инвестиций.
I'm deliberately tampering with your modest ego, Stanley because today I see what Stanley Shriner Hoff would do to protect an investment.
Он много чего говорил, но защитит свои инвестиции.
He talks with his mouth, but he'll protect his investment.
Показать ещё примеры для «investment»...

инвестицияinvest

Мы дадим ему нотариус для инвестиций в акции и ценные бумаги.
We'll give it to the notary to invest in stocks and shares.
С целью инвестиций в проекты для блага общества.
Its purpose is to invest in projects for the greater good of the community.
Прежде всего речь идет о сфере, которая лишь начинает развиваться, но активно привлекает инвестиции.
A new area we've begun to develop. We'll invest heavily.
Послушай, Ами, я заявляю с полной уверенностью, у тебя ничего не выйдет со мной, даже если инвестиция будет крупной.
Listen, Ami, I'm telling you quite plainly, you'll get nothing out of me, no matter what you invest.
А что, у Ларри есть свободные деньги для таких инвестиций?
Does Larry have that kind of spending bread to invest?
Показать ещё примеры для «invest»...

инвестицияfund

Ну, какие-то женщины хотят офицера Шалунишку, а какие-то хотят парня постарше, который сечёт в инвестициях.
Well, some women want Officer McNaughty, and some want an older guy who knows mutual funds.
Ни советов, ни персональных облигаций, ни краткосрочных инвестиций.
No tips, no I-bonds, no short-term funds.
Всё частные инвестиции.
All private funds.
Полагаю, они хотят увидеть операции своими глазами, прежде чем обещать какие-либо инвестиции.
I suppose they'll want to see the operations themselves before promising any funds.
Так что ему не помешают инвестиции.
That's why... he needs some funding.
Показать ещё примеры для «fund»...

инвестицияinvestor

Он вдруг неожиданно получил деньги или это были чьи-то инвестиции?
Was there a windfall or an investor?
Поэтому я хочу, чтобы вы проявили себя на завтрашней вечеринке по привлечению инвестиций.
Which is why I want both of you to show me what you've got at the new investor party tomorrow.
Мальчики, увидимся на вечеринке новых инвестиций.
See you boys at the new investor party.
Деньги, которые, как говорит мой отец, пошли на уплату выкупа, на самом деле использовались для того, чтобы раздуть доходы от инвестиций.
The money my father pretended to pay in ransom was actually used to inflate investor returns.
Я посвещена во всевозможные махинации, начиная с инсценированного похищения, заканчивая недостоверными данными о доходности инвестиций.
I've been privy to all manner of chicanery, from fictional kidnappings to inflated investor returns.
Показать ещё примеры для «investor»...

инвестицияinvestment you made

Так что ты там говорил про инвестиции?
So. Tell me about this investment you made.
Вы разместите мои инвестиции.
You will make investments for me.
Просто инвестиция.
I'm making an investment.
Ваши инвестиции окупились.
You made an investment.

инвестицияseed money

Я даже предоставлю вам начальные инвестиции.
As a matter of fact, I'm going to give you some seed money.
Моему брату нужны всего лишь начальные инвестиции для проекта.
Look, my brother just needs seed money for the project.
И начальные инвестиции для компании в Токио.
And the seed money for the new company in Tokyo.
Он также был известен как покровитель инвестор, вкладывающий инвестиции в технологии и интернет стартапы.
He was what's known as an angel investor, providing seed money to tech and Internet start-ups.
Слушай, у меня есть этот венчурный инвестор, кто готов раскошелиться на первоначальные инвестиции.
Okay, listen, uh, I got this venture capitalist who's about to pony up some seed money.

инвестицияfunding

Так что ему не помешают инвестиции.
That's why... he needs some funding.
А т.к. Флиббит распространяется бесплатно, мы уже ищем новые инвестиции.
And since we provide Flibbit ad-free, we're already looking to the next round of funding.
Все так делают, получив инвестиции. Улучшают рабочую среду, чтобы облегчить найм.
That's what you do when you get funding, you upscale your workspace to help with recruiting.
Для конкуренции с «Нуклеусом» нужны серьезные инвестиции, а у нас их нет. Слушайте, я...
We need serious funding to go up against Nucleus, and we don't have that.
— Хотя иск «Холи» повлиял на нашу возможность получить инвестиции, он не замедлил разработку.
So, while the Hooli lawsuit did hamper our ability to get funding, it did not slow down the engineering.
Показать ещё примеры для «funding»...

инвестицияmoney

Подумай об инвестициях, чтобы уменьшить налоги.
You'll need shelters for your money. You're in a new tax bracket.
А вы не знакомы с моей речью о парагвайском долге и необходимых инвестициях?
You didn't happen to catch my speech on the Paraguayan debt and money supply issue, did you?
Он не сможет помочь вам вернуть инвестиции.
He can't get your money back.
Не обидно замораживать инвестиции.
I'd hate to see you tie up your money.
Это инвестиции в будущее, Джейн.
It's money in the bank. The future, Jane.
Показать ещё примеры для «money»...

инвестицияsome bad investments

Я сейчас работаю над этим, были неудачные инвестиции, просчеты.
I promise I'm working on it, all right? There's been some bad investments.
Неудачная инвестиция.
This is just like a bad investment.
Знаешь, сколько я потерял из-за неудачных инвестиций?
You have any idea how much money I've lost in bad investments?

инвестицияreturn on an investment

Главное — не инвестиции.
This is not about a return on an investment!
Считайте, что это небольшая часть моих инвестиций в ее благополучие
Consider it a small return on my investment in her well-being.
И мы не только сможем расплатиться с вами, но и предоставить вам значительные дивиденды с ваших инвестиций.
So we're not just able to repay you in full. We're also able to provide you with a significant return on your investment.