вложить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вложить»
«Вложить» на английский язык переводится как «to invest» или «to put in».
Варианты перевода слова «вложить»
вложить — invested
Я вложил твоё состояние в своё дело.
I invested your fortune in my business.
Федерация вложила огромные средства в наше обучение.
The Federation has invested a great deal of money in our training.
Но сегодня ты чуть не сорвал представление, в которое я вложил кучу денег.
But today you almost disrupted the show in which I have invested a lot of money.
Он вложил в него немало денег.
He invested quite a bit of money in it.
Я вложил деньги в одно дело.
I invested in one deal.
Показать ещё примеры для «invested»...
advertisement
вложить — put
Я вложу все деньги в Фуриозо.
I put all this money in Furioso.
Чтобы получить что-то от жизни, ты должен кое-что в неё вложить.
To get anything out of life, you gotta put something in it.
Чтобы получить что-то от жизни, ты должен кое-что в неё вложить.
To get anything out of this life, you gotta put something in it.
— Кто вложил эту идею в твой ум?
Who put this idea in your mind?
Потом вложил револьвер в его руку.
You put the revolver in his hand.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement
вложить — money
Чтобы сделать деньги, нужно сначала вложить деньги.
You have to spend money to make money.
Тебе-то плевать, вложил немного и спокоен.
So not much of your money went in.
Я же вложил деньги в банановый киоск!
There was money in that banana stand.
Как у моего телеперсонажа во втором сезоне... в который я вложил кучу денег!
The very illness my TV character caught in season two... When I was holding out for more money.
Господа, занимающиеся моими финансами, уверяют, что если я вложу эти деньги в вашу фабрику, то в будущем смогу получать более высокий процент.
Now, my financial advisers told me Because if you take money and a drive Marlborough Mills It will bring much more interest.
Показать ещё примеры для «money»...
advertisement
вложить — investment
Владельцы нашей компании вложили 5 млрд. долларов.
We owners represent an investment of $5,000,000,000.
Много лет назад я кое-что вложил в него, сущие копейки, которые он превратил в империю.
Years ago, I made an investment in him, a pittance, which he built into an empire.
Вот, блин. Я неудачно их вложил.
I blew it on a bad investment.
— Смотря, сколько вложишь.
— Depends on your investment.
Я думаю, лучше всего вложить деньги в недвижимость.
I think real estate is your best investment.
Показать ещё примеры для «investment»...
вложить — poured
Повитуха сахару вложила.
For sure a witch doctor poured some sugar.
Послушайте, я вложил в это 20 тысяч.
Look, I poured 20 grand into this.
Я почувствовал, что вложил в это парня всего себя, кроме, буквально, частицы себя, так что я сделал это.
I just felt like I had poured everything I had into this guy, except... literally my cells, so I did that, too.
Джим вложил все силы и душу в эту программу.
Jim poured everything he had into this mission.
Я вложила свой талант в тебя.
I poured my talent into you.
Показать ещё примеры для «poured»...
вложить — sunk
Ты вложила большую сумму в магазин.
You sunk a large sum into the shop.
Я вложила все свои сбережения в этот депозит.
I sunk all my savings into this deposit.
За последние несколько лет она вложила в компанию более 5 миллионов долларов.
Over the last few years, she sunk over five million dollars into the company.
Моя идея! Я вложил в нее все деньги. У тебя нет денег.
My idea. I've sunk all my money into it.
Надеюсь, я почти все деньги в это вложила. %
Let's hope so, I sunk most of my money into it.
Показать ещё примеры для «sunk»...
вложить — gave
Они были правдивыми, полезными, благородными — в том смысле, что я вложил в них.
They were real, useful, honest, in the sense that I gave them.
Он вложил в работу всю душу.
Gave it all his heart, he did.
Затем в правую руку он вложил им по карандашу и сказал нарисовать круг.
Then he gave them a pencil to hold with the right hand and asked them to draw a circle.
Он вложил в него внутренности, сердце, мозг, всё.
He gave him insides, a heart, a brain, everything.
Профессор, я думаю, что Вы вложили в это слишком много доброй воли.
Professor, I think you gave it a little too much free will.
Показать ещё примеры для «gave»...
вложить — placed
То есть... убийца его снял и вложил ему в руки.
So... the killer took it off and placed it in his hands.
Что если кто-то вложил им в головы такую идею?
What if someone placed the idea in their heads?
Но он вложил статуэтку мне в руки и велел бежать и спасать её.
But he placed the effigy in my arms And told me to run and protect it.
С чего бы ему держать пистолет в правой руке... если кто — то не вложил его ему?
So why is he holding his gun in his righthand... unless someone placed it there?
FBI вложил их в винный погребок, которым управлял Элиас.
Well, the FBI placed them in a bodega run by Elias.
Показать ещё примеры для «placed»...
вложить — put money into
Почему мы должны вложить деньги в вас?
Why put money into yours?
Я вложил деньги в тот клуб.
I put money into that club.
Я уже вложила деньги в этот дом.
I have already put money into this house.
Он и эта сумасшедшая англичанка... пьiтаются заставить меня вложить деньги в галерею живописи.
Him and some Englishwoman are trying to get me to put money into a gallery.
Мы не уверены, что мы хотим вложить деньги.
We're not sure that we want to put money in.
Показать ещё примеры для «put money into»...
вложить — worked
Я вложил в нее много сил.
I worked hard on this.
Я слишком много вложил, чтобы провалиться из-за тебя, Джек.
Look, I worked way too hard to get here — just to go down with you, Jack. — Yeah?
Но ведь ты столько вложил в это сил.
But you worked so hard.
Ты хоть понимаешь, сколько труда я в это вложил?
Have you any idea how hard I've worked?
Ты столько сил вложил в этот клуб.
I mean, you've worked so hard for the club,
Показать ещё примеры для «worked»...