вежливый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вежливый»
«Вежливый» на английский язык переводится как «polite».
Варианты перевода слова «вежливый»
вежливый — polite
Я хочу быть вежливым.
I wanna be polite.
Вероятно, я мог бы быть чуть повежливее, Миссис Салливан. Но когда я веду беседу с Вами, я не чувствую, что в силах быть вежливым.
Perhaps I could be a little more polite, Mrs. Sullivan, but somehow, when I talk to you I don't feel polite.
Ты не очень вежлив сегодня.
You're not very polite today.
Итак, Вы терпели Пола, были вежливы с ним ради политической поддержки неободимой Вашему отцу.
So you put up with Paul, be polite to him for the sake of the political backing your father needed. That was easy.
Вот что я сказал, и это еще вежливо.
This what? Belly wash. That's what I said, and that's because I'm polite.
Показать ещё примеры для «polite»...
вежливый — nice
Ой, он был весьма вежлив.
— Oh, he was nice enough.
Не очень вежливо.
That's not very nice.
Ну, скажи что-нибудь, будь вежлива с синьором.
She's nice, but she's got no manners.
Твой отец как-то не очень вежлив со мной.
Your dad's not very nice.
Не очень-то вежливо, то, что вы сделали.
It wasn't very nice of you to do that.
Показать ещё примеры для «nice»...
вежливый — civil
— Я просто задал вежливый вопрос.
— Only asking a civil question, I was.
И получили вежливый ответ.
And having a civil answer.
Я задал тебе вежливый вопрос.
I asked you a civil question.
Ты не против, если я задам вежливый вопрос, приятель?
Do you mind if I ask a civil question, bud?
Когда мы в понедельник везли Марго на вокзал, им с Ллойдом удалось даже быть вежливыми друг с другом.
Somehow we staggered through Sunday, and by the time we drove Margo to the station late Monday afternoon, she and Lloyd had thawed out to the extent of being civil to each other.
Показать ещё примеры для «civil»...
вежливый — respectful
Будем вежливо молчать и жалеть себя.
There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves.
Прекрати быть таким вежливым.
Stop being so respectful.
Знаю, что надо быть вежливым.
I know we have to be respectful.
Ненависть сменилась вежливым отвращением.
The bitter hatred's now settled into a respectful disgust.
Он вежливый.
He is respectful.
Показать ещё примеры для «respectful»...
вежливый — courteous
Разве мы не самая вежливая страна на Востоке?
Aren't we a country of the most courteous people in the East?
Было бы вежливо ответить на приветствие, тебе не кажется?
It would be courteous to return her greeting, don't you think?
Напишите им вежливое письмо, что я хочу остаться здесь.
Write them a courteous letter, saying that I want to stay here.
Лазарус ведёт себя не очень вежливо, игнорируя нас.
It's not exactly courteous, Lazarus, to ignore us like this.
Они будут вежливы, заботливы, будто он среди друзей, но в конце-концов он для них просто еще один образец, что-то, что надо проанализировать и занести в каталог.
They'll be courteous, caring, treat him like he's among friends, but in the end, he'll be just another specimen to them, something to be analysed and catalogued.
Показать ещё примеры для «courteous»...
вежливый — kindly
Со мной очень вежливо разговаривают.
The factory people talk kindly to me.
Если Вы найдёте его, будьте аккуратны и вежливы с ним.
Should you find him, please approach him kindly and gently.
И вежливо выстави его отсюда до того как я вернусь с занятий.
And kindly have him out of here before I get back from my classes.
Вежливой, скромной, непривлекательной.
Kindly, discreet, unattractive.
Я скажу, что это пустая трата денег, что можно вежливо отказаться от услуг Кена.
I'II tell her it's unnecessary expense and that we can thank Ken kindly.
Показать ещё примеры для «kindly»...
вежливый — rude
— Будь вежлив.
— Don't be rude.
Сначала вы сами сводите меня с этими танцовщицами, а потом злитесь, что я слишком вежлив с ними.
You bring these dancers over to me and then you're cross if I'm not rude to them.
А ведь я рассчитывала именно на то, что вы не будете с ними вежливы.
And yet I would have expected you to be rude to them.
Ворф, не вежливо обвинять гостя во лжи.
It's rude to accuse a guest of lying.
Будь вежливым!
Don't be rude!
Показать ещё примеры для «rude»...
вежливый — gentle
Со слугами надо быть твёрдой, но вежливой.
You must be firm with inferiors, but gentle with them.
Были времена, когда она была милой и вежливой, как ты.
There were times when she was sweet and gentle, Iike you.
Будь с ним вежлив.
Be gentle with him.
Он очень вежливый.
He is very gentle.
Я обещаю, что буду вежлив.
I promise I'll be gentle.
Показать ещё примеры для «gentle»...
вежливый — courtesy
Ну, мне просто не нравятся эти типа вежливые ответы будто я продаю алюминиевый сайдинг.
Well, I just don't appreciate these little courtesy responses like I'm selling you aluminium siding.
Изобрази вежливый смешок!
Give me a courtesy laugh!
Это ж насколько вежливой надо быть, чтобы избежать этого недоразумения.
I'm trying to imagine what courtesy of mine would have forestalled the last awkwardness between us.
Вы можете вежливо попросить.
You did me the courtesy of asking.
— Андре, один из тех друзей номер один.. которые с радостью, вежливо подрочат другу.
— Andre, as the number-one friend it is common courtesy to give a reach around.
Показать ещё примеры для «courtesy»...
вежливый — very polite
И вежливые.
— And very polite.
Уверена, ты был как всегда почтителен и вежлив.
I'm sure you were dutiful and very polite, as usual.
Он такой вежливый и внимательный.
He's very polite.
Вы такие вежливые...
— You are very polite.
— Мне кажется ты просто хочешь быть вежливым.
— I think you're being very polite.
Показать ещё примеры для «very polite»...