your implied — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your implied»

your impliedвы подразумеваете

Are you implying that your friend Carol is being held prisoner in this Palace?
Вы подразумеваете, что вашу подругу Кэрол держат в заложницах в этом замке?
You imply disparity where none exists.
Вы подразумеваете неравенство ни один не существует.
Do you imply, sir...?
Вы подразумеваете, сэр...?
What are you implying?
Что вы подразумеваете?
What are you implying, detective?
Что Вы подразумеваете, детектив?
Показать ещё примеры для «вы подразумеваете»...
advertisement

your impliedвы намекаете

She was willing. Mon dieu, Oswald! Are you implying I was?
Боже, Освальд, Вы намекаете, что этого хотела и я?
— What are you implying?
На что вы намекаете?
What are you implying?
— На что вы намекаете? — Ничего.
What exactly are you implying?
— На что вы намекаете?
Just so. What are you implying?
— И все, на что вы намекаете?
Показать ещё примеры для «вы намекаете»...
advertisement

your impliedвы предполагаете

He implied you were dirty, but he was vague.
Он предполагал, что ты продажный, но говорил расплывчато.
He implied you'd vouch for him.
Он предполагал, что ты за него поручишься.
Then are you implying an intentional assault?
Следовательно... вы предполагаете преднамеренное нападение?
Are you implying that I am part of some kind — of criminal enterprise?
Вы предполагаете, что я занимаюсь некой преступной деятельностью?
I was wrong before, Murphy, when I implied that Dr. Robbins wasn't a real general surgeon.
Я ошибалась, Мерфи, когда предполагала, что Доктор Робинс не была общим хирургом.
Показать ещё примеры для «вы предполагаете»...
advertisement

your impliedвы хотите сказать

You imply that you were acting for another. And, of course, I guess it was Cynthia.
Ты хочешь сказать, что действовала по чьей-то просьбе, полагаю, это была Синтия.
Are you implying that this guy, my guy, is a cop?
Ты хочешь сказать что этот парень, который работает на меня, коп?
— Are you implying — my mother gave virgin birth, or what do you...? — No!
Ты хочешь сказать, что я — плод непорочного зачатия, или что?
What are you implying?
— Что ты хочешь сказать? — О, Боже.
Are you implying something?
Ты хочешь сказать что-то?
Показать ещё примеры для «вы хотите сказать»...

your impliedон намекнул

He implied that you had taken bribes... during the course of your long and otherwise spotless career.
Он намекнул, что вы, возможно, берете взятки... на протяжении всей вашей долгой и в целом безупречной карьеры.
You know, there has to be more to the story, he implied as much.
Как он намекнул, в этой истории не всё так просто.
It's what he implies. Today's dawn could be his last.
Он намекнул, что сегодняшний рассвет может быть для него последним.
He implied he was some sort of zoological pioneer, yet he hasn't thought any of it through at all.
Он намекнул, что он своего рода новатор в зоологии, хотя очевидно, что он ничего в ней не смыслит.
I implied it.
Я намекнул.
Показать ещё примеры для «он намекнул»...

your impliedвы имеете в виду

What on Earth are you implying, of course you did, Jason!
Что, скажи на милость, ты имеешь в виду? Конечно, случайно, Джейсон.
What exactly are you implying?
Что точно ты имеешь в виду?
Are you implying that when you hit me, when we met, you did it on purpose?
Ты имеешь в виду, что когда ты врезалась в меня, когда мы встретились, ты сделала это специально?
What are you implying?
Что ты имеешь в виду?
Are you implying something, Major?
Что вы имеете в виду, майор?
Показать ещё примеры для «вы имеете в виду»...

your impliedона дала понять

She implied she would.
Она дала понять, что собирается.
She implied you were doing it for the money.
Она дала понять, что ты делаешь это из-за денег.
And he implied that if I didn't help him, word would get around about what happened that night.
Дал понять, что если я не помогу ему, о событиях того вечера пойдут слухи.
You implied it.
Вы дали это понять.
She implied it.
Она дала мне понять.
Показать ещё примеры для «она дала понять»...

your impliedэто означает

— And you understand what it implies?
— И вам понятно, что это означает?
It implies good faith.
Это означает, что сделка совершена добросовестно.
It's a world outlook, and it implies the policies that have got us here, right, Malthusian policies, zero-growth policies, driving down the standard of living, attempts to wipe out all kinds of mass institutions that might be a countervailing force.
Это мировоззрение, и это означает политику, которая привела нас к этому состоянию, мальтузианскую политику, политику нулевого роста, снижение уровня жизни, попытки уничтожить все виды массовых учреждений, которые могут оказывать противодействие.
It implies we're willing to negotiate with terrorists.
Это означает, что мы готовы вести переговоры с террористами.
I'm just saying, what does it imply in this country when a white person shares an ancestor with a black person?
Я только говорю, что означает в этой стране когда белый имеет общего предка с черным?
Показать ещё примеры для «это означает»...

your impliedвы думаете

Are you implying that our technology is some kind of trickery?
Вы думаете, что наша технология является некоторым видом обмана?
Are you implying they do?
А вы думаете, есть?
He implied as much.
Думаю, да.
I know who he is. Are you implying that he's involved with this?
Ты думаешь, он в этом замешан?
What are you implying?
Я служу ей по-своему. Что вы думаете?
Показать ещё примеры для «вы думаете»...

your impliedона предположила

And she implied...
И предположила...
During our previous conversation, you implied that my job wasn't a profession.
Во время нашего предыдущего разговора Вы предположили, что моя работа не является профессией.
Earlier, when I implied that planning a wedding might be stressful, I didn't mean for you to postpone it.
Ранее, когда я предположила, что подготовка к свадьбе может вызвать стресс, я не имела в виду, что надо отложить свадьбу.
Oh, you mean when I implied they were on the take?
Вы о том, когда я предположил, что они брали взятки?
when she was here, addison said... well, she implied that... that, well, we... that I... that I was.
Когда Эддисон была здесь, она сказала... ну, она предположила, что мы.. что я...