вы предполагаете — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вы предполагаете»

вы предполагаетеyou assume

Вы предполагаете, управлял он?
You assume he was at the stick?
Почему это, что всякий раз, когда у меня есть личное телефонный разговор Вы предполагаете, что я чертовски кого-то?
Why is it that whenever I have a private phone conversation you assume that I'm fucking someone?
Вы предполагаете, что возбужденные мужчины не могут думать.
You assume aroused men can't think.
..потому что вы предполагаете, что это я убил их.
...because you assume that. So you can assume I killed them.
Всякий раз, когда ситуация кажется сложной, вы предполагаете, что это... Что это ваша вина.
Whenever a situation seems difficult, you assume that it's, that it's your fault.
Показать ещё примеры для «you assume»...
advertisement

вы предполагаетеdo you suppose

Да, интересно, сэр Чарльз. Вы предполагаете... Э...
Yes, I wonder Sir Charles, do you suppose...
Вы предполагаете, что они...
Do you suppose they're up...
Вы предполагаете, что мы действительно в опасности?
Do you suppose that we're actually in any danger?
— Почему вы предполагаете, что так и было?
— Why do you suppose that was?
Так на что, вы предполагаете, они среагировали в нашем случае?
So what do you suppose they're reacting to out here?
Показать ещё примеры для «do you suppose»...
advertisement

вы предполагаетеare you suggesting

Вы предполагаете, что я присвоил...
Are you suggesting I took credit...
Вы предполагаете, что они могли переместиться на расстояние...?
Are you suggesting that they could have transported over a distance of?
Мой дорогой архимандрит, что вы предполагаете?
My dear Archimandrite, what are you suggesting?
Так что вы предполагаете?
Then, what are you suggesting?
— Что вы предполагаете, Доктор?
— What are you suggesting, Doctor?
Показать ещё примеры для «are you suggesting»...
advertisement

вы предполагаетеyou're suggesting

Вы предполагаете, что я сводник, а не врач?
You're suggesting I'm a pimp, not a doctor.
Вы предполагаете, что оно предназначено какой-то другой форме жизни?
You're suggesting the transmission is meant for a life form other than man?
Если вы предполагаете, что баджорец убил его за его связи с Федерацией...
If you're suggesting a Bajoran killed him for his Federation ties...
Вы предполагаете, что кто-то мог подкинуть ребенка нам на порог?
You're suggesting someone left a baby at our doorstep?
Вы предполагаете, что новая форма жизни это сотворила?
You're suggesting the life-form itself did this?
Показать ещё примеры для «you're suggesting»...

вы предполагаетеyou propose

Если бы я хотя бы на минуту предположил сделать то, что вы предполагаете, то что бы помешало Вилмеру рассказать полиции все, до мельчайших подробностей о соколе и прочем.
But if I even for a moment thought of doing what you propose what in the world would keep Wilmer from telling the police every last detail about the falcon and all...
И как вы предполагаете рассчитаться с долгом в 31 талмар?
How do you propose to settle the 31 talmars outstanding?
Каким образом Вы предполагаете сделать их вашими?
How do you propose to make them yours?
И как вы предполагаете это сделать?
And how do you propose doing that?
Вы предполагаете купить офицеров Королевской гвардии?
You propose to buy Royal Army officers?
Показать ещё примеры для «you propose»...