your approval — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your approval»

your approvalтвоё одобрение

Uh, I need your approval to cut down some lollipop trees Outside the sea-monkey hut.
Мне нужно твое одобрение, чтобы свалить пару леденцовых деревьев на побережье Мартышкиного моря.
Do I need your approval to throw you out?
Мне нужно твоё одобрение, чтобы вышвырнуть тебя?
Everything is a competition, and the prize is your approval.
Всё на свете было соревнованием, а призом — твое одобрение.
Your approval means a lot to your dad.
Отцу очень важно твоё одобрение.
And what makes you think she needs your approval?
Думаешь, ей нужно твоё одобрение?
Показать ещё примеры для «твоё одобрение»...
advertisement

your approvalваше согласие

Your approval was based on you being a married couple.
Ваше согласие было дано от имени супружеской пары.
We just need your approval in order for him to start his new life.
Нужно лишь только ваше согласие, чтобы он начал новую жизнь.
— Dr. Meade? — I need your approval... for something we want to do that's rather shocking.
— Мне нужно ваше согласие на нечто весьма шокирующее.
Scotty, I need your approval too, since you'll be working with them, furnishing them with all they need to make the android robots.
Скотти, мне нужно ваше согласие. Вам надо будет им дать все, что будет нужно для создания андроидов.
We're in a hurry. We need your approval.
Нам нужно ваше согласие.
Показать ещё примеры для «ваше согласие»...
advertisement

your approvalвашего разрешения

I was waiting for your approval, Colonel.
Я ждала вашего разрешения, полковник.
The king of England asks your approval to appoint a new archbishop of Canterbury, after the death of archbishop Warham.
Король Англии просит вашего разрешения на назначение на должность архиепископа Кантерберийского после смерти архиепископа Уорхэма.
Without your approval?
Без вашего разрешения?
Just waiting on your approval to scan.
Ожидаем вашего разрешения на сканирование.
[SIGHS] Doctor, I will not attempt to leave Sickbay without your approval.
Доктор, я не собираюсь покидать лазарет без Вашего разрешения.
Показать ещё примеры для «вашего разрешения»...
advertisement

your approvalмой рейтинг

How can my approval ratings be this low?
Голосуйте за Логана Как мой рейтинг мог так упасть?
You think I care about my approval ratings?
Ты думаешь, меня сильно заботит мой рейтинг?
And now my approval ratings are through the roof.
И теперь мой рейтинг взлетел до потолка.
Right now, my approval rating is at 26%, which is not good, Bayler.
Мой рейтинг поддержки составляет 26%, а это нехорошо, Байлер.
I don't care if my approval ratings drop into single digits.
У нас было соглашение. И мне плевать, если мой рейтинг доверия упадет даже ниже 10%
Показать ещё примеры для «мой рейтинг»...

your approvalты одобришь

I was very clear that it was pending your approval.
Я четко дала понять, что только если ты одобришь.
I'd hoped for your approval.
Я надеялся, ты одобришь.
Her approval?
Чтобы она одобрила?
Only if they give you approval, mind.
Только если они одобрят, не забывайте.
I just need your approval on these paint chips your son selected.
Мне просто нужно, чтобы вы одобрили эти образцы цветов, которые выбрал ваш сын.
Показать ещё примеры для «ты одобришь»...

your approvalмой рейтинг одобрения

I have a feeling my approval rating is about to go through the roof.
У меня такое чувство что мой рейтинг одобрения сейчас прорвет крышу.
The warm-— or rather, lukewarm-— reception from my peers was a clear sign my approval rating was on the rise.
Радушный, а точнее равнодушный прием от моих сверстников ясно свидетельствовал о том, что мой рейтинг одобрения был на подъеме.
My approval rating is higher than the President's.
Мой рейтинг одобрения выше, чем у президента.
His approval rating, down 11 points.
Его рейтинг одобрения снизился на 11 пунктов.
The president knows his approval rating could be affected by this.
Президент понимает, что его рейтинг одобрения зависит от этого.
Показать ещё примеры для «мой рейтинг одобрения»...

your approvalполучить одобрение

And then you'll never get your approvals.
И тогда вы не получите одобрение.
I'll reach out to certain Eastern European countries with NATO Membership Action Plans already in place, and then maybe we'll talk about how to facilitate their approval.
Я обращусь к нескольким странам Восточной Европы прибегнув к плану действий по членству в НАТО, и, вероятно, мы обсудим, как проще им будет получить одобрение.
So it only remains for us to secure your approval to divert this quarter's profits for the last time one final push.
Остается лишь получить ваше одобрение в последний раз пустить квартальную прибыль на финальный рывок.
He would have hanged himself with mother's apron strings if it meant her approval.
Он бы повесился на мамочкином фартуке И стремился получить ее одобрение.
I want his approval before I meet Tony's family.
И хочу получить его одобрение до того, как встречусь с семьей Тони.
Показать ещё примеры для «получить одобрение»...

your approvalодобряете

But if they don't meet with your approval, then you can pass them on to the baronet's widow.
Но если ты их не одобряешь, то можно отдать их той вдове.
What, that doesn't meet with your approval?
Что, не одобряешь это?
Well, Bones, do the new medical facilities meet with your approval?
Ну, Боунс, одобряете ли Вы новое медицинское оборудование?
— l hope that meets with your approval.
Надеюсь, вы это одобряете?
( Chuckles ) So I have your approval?
Так значит, ты одобряешь?
Показать ещё примеры для «одобряете»...

your approvalвам на утверждение

I prepared this for your approval.
Подготовил на утверждение.
Their approval was unanimous.
Их утверждение было единогласным.
In anticipation of your approval, oh king, we have taken the liberty of drafting the edict and bringing it along.
В ожидании Вашего утверждения, о Царь, Мы взяли на себя смелость составления указа и принесли его с собой.
I don't give a rat's ass if my approvals sink below Charles Manson's, no one...
Я не поручусь и крысиным хвостом, если мои утверждения хуже, чем у Чарльза Мэнсона, никто...
Yeah, can you tell Manny to use a 300 dpi TIFF, and shoot it back to me for my approval, fast.
Да, скажи Мэнни, чтобы использовал формат TIFF с разрешением 300, и мне на утверждение, быстро.
Показать ещё примеры для «вам на утверждение»...

your approvalподдержки

— Ma'am, after this job announcement, your approval rating will soar like a balloon slipped from a child's hand.
— Мэм, после этого заявления о работе, уровень вашей поддержки взлетит как шарик, выскользнувший из рук ребёнка.
And Tom's socialism will ensure his approval of the plan.
А социализм Тома обеспечит поддержку с его стороны.
Have you seen his approval figures?
Ты видела данные о его поддержке?
I need to know what my approval numbers are.
Я должен знать, каков процент моей поддержки.
He wrote his mother throughout the years looking for her approval.
Все эти годы он писал матери, ожидая поддержки.