you seem a little — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you seem a little»

you seem a littleты выглядишь немного

You seem a little down.
Ты выглядишь немного подавленной.
You seem a little depressed.
Ты выглядишь немного расстроенной.
Something feels off. Yeah, you seem a little tense.
— Да, ты выглядишь немного напряжённой.
You seem a little lugubrious.
Ты выглядишь немного печальным.
Lex, you seem a little obsessed with the details.
Лекс, ты выглядишь немного поглощенным деталями.
Показать ещё примеры для «ты выглядишь немного»...
advertisement

you seem a littleты кажешься немного

You seem a little distracted.
Ты кажешься немного занятой.
You seem a little tense.
Ты кажешься немного напряжённой.
— A look? -Are you retarded? Because you seem a little retarded.
— Ты что, умственно отсталый, Доусон, потому что сейчас ты кажешься немного умственно отсталым?
You seem a little... different.
Ты кажешься немного... не такой.
You seem a little preoccupied.
Ты кажешься немного озабоченным.
Показать ещё примеры для «ты кажешься немного»...
advertisement

you seem a littleты немного

You seemed a little blue.
Кажется, ты немного расстроена.
You seem a little hyper.
— Да, ты немного возбужден.
You seem a little drunk, so...
По-моему, ты немного пьяна, и...
Oh. You seem a little distracted.
Ты немного рассеянна.
You seem a little bit upset.What?
— Кажется, ты немного расстроена. — Что?
Показать ещё примеры для «ты немного»...
advertisement

you seem a littleкажется

But it seems little enough, given the times.
Но, кажется, этого уже недостаточно.
You seem a little on edge.
— Ты, кажется, волнуешься.
You seem a little.... -Are you coming out of a bad breakup?
— Ты, кажется, ещё не отошел от разрыва?
She seems a little upset.
— Она, кажется, немного растроена.
Forgive me, but it seems a little late in the day for God to start caring about me and my needs.
Простите меня, но мне кажется, что Бог слишком поздно начал заботиться обо мне и моих нуждах.
Показать ещё примеры для «кажется»...

you seem a littleона слишком

Is it me, or does she seem a little too into this?
Мне кажется, или она слишком увлеклась всем этим?
But they seem a little young for him.
Но, кажется, она слишком молода для него.
She seems a little young for you, Mr. Gold.
Она слишком молода для вас, мистер Голд.
You seem a little young to be the leader of men.
Ты слишком молод, чтобы вести за собой кого-то.
'cause I got to say, You seem a little too happy about this tree.
Потому что должен признать, ты слишком уж радуешься этому дереву.
Показать ещё примеры для «она слишком»...

you seem a littleона покажется тебе немного

Yeah, so, you put it in your car, carried it up here, and not once did it seem a little heavy?
Значит, вы положили его в машину, притащили сюда, и ни разу он не показался вам немного тяжелым?
But he seemed a little distant.
Но он мне показался немного отстранённым.
He seemed a little troubled but, other than that he was fine.
Он показался немного тревожным, но в остальном он был в порядке.
Listen, I was looking at the ring and it seemed a little weird.
Послушай, я смотрел на кольцо и оно показалось немного странным.
Was it me, or did he seem a little cocky now?
Мне показалось или он немного выпендривался?
Показать ещё примеры для «она покажется тебе немного»...

you seem a littleвыглядишь слегка

You seem a little...
Выглядишь слегка...
You seem a little tense...
Выглядишь слегка напряженной...
You seem a little...
Выглядишь слегка....
You know, to tell you the truth, she seemed a little bit concerned or troubled.
Знаете, если честно, Она выглядела слегка взволнованной.
Well, she seemed a little frazzled about her finances.
Ну, она выглядела слегка измотанной из-за своей финансовой ситуации.
Показать ещё примеры для «выглядишь слегка»...

you seem a littleпохоже

You seem a little nervous.
Ты, похоже, нервничаешь.
You seem a little off balance.
Ты, похоже, немного не в себе.
You seem a little overly-invested in this.
Ты, похоже, слишком уж этим увлеклась.
You seem a little nervous.
Ты, похоже, немного взволнован.
You seem a little out of it.
Ты, похоже, немного не в себе.
Показать ещё примеры для «похоже»...

you seem a littleты слегка

You seem a little stressed.
Похоже, ты слегка переутомилась.
You seem a little obsessed with evaluating our status.
Ты слегка зациклилась на оценке нашего положения.
It's just, my sister's in there, and you seem a little unstable, man.
Но там моя сестра, а ты слегка неуравновешен, мужик.
I think it just might make you seem a little crazy.
Думаю, может показаться, что вы слегка сошли с ума.
You seem a little upset.
По-моему, вы слегка расстроены.
Показать ещё примеры для «ты слегка»...

you seem a littleты кажешься слегка

You seem a little tense.
Ты кажешься слегка напряженным.
You seem a little somewhere else.
Ты кажешься слегка... отстраненным.
You seem a little hyperactive.
Ты кажешься слегка перевозбужденным.
He seemed a little lost, and so I thought I should become his sponsor.
Он кажется слегка потерянным, и я подумал, что должен стать его спонсором.
Judging by your computer, you seemed a little obsessed with him.
Судя по вашему компьютеру, вы кажетесь слегка одержимым им.
Показать ещё примеры для «ты кажешься слегка»...