you care — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you care»

you careвашим заботам

Thank you for your care.
Спасибо за заботу.
I fear to walk alone, without your care.
Мне страшно, когда я не чувствую твоей заботы
I leave him in your care, miss.
Я оставляю его в вашей заботе, синьорита.
Think of all thejoy you'll find when you leave the world behind. And bid your cares goodbye. You can fly, you can fly You can fly, you can fly.
Без печалей, без забот ты отправишься в полёт, ты небо выбирай улетай, улетай, улетай, улетай, улетай, улетай, улетай, улетай, улетай, улетай, улетай"
He may have had his faults, but his care for my wardrobe and for me was truly touching.
У Эмиля были свои недостатки, но его забота о моем гардеробе и обо мне была очень трогательной.
Показать ещё примеры для «вашим заботам»...
advertisement

you careмне дело до

What the hell do you care?
Тебе-то какое дело?
See if I care.
Это твое дело.
— Why do you care, since you're leaving?
Тут дело нечисто. Тебе то что? Ты же уходишь?
What do I care about Tara?
Какое мне дело до Тары?
What do I care about your foot?
— Какое мне дело до вашей ноги?
Показать ещё примеры для «мне дело до»...
advertisement

you careхотите

Would you care to see them?
Не хотите взглянуть, мадам?
— Would you care to come along?
— Не хотите присоединиться?
Would you care to roll yourself a cigarette, Mister...
Хотите скрутить себе сигаретку, мистер...
— Would you care for a glass of sherry?
— Не хотите ли рюмку хереса?
Would you care to try it?
Хотите присесть?
Показать ещё примеры для «хотите»...
advertisement

you careменя волнует

Do you think I care if you like your brandy?
Думаете, меня волнует, что вы полюбили бренди?
That all I care about is myself.
Что всё, что меня волнует — это я.
That's all I care about, Miss Allenbury.
Вот все, что меня волнует, мисс Алленбери.
Do you think I care about that?
Ты думаешь, что меня это волнует?
I don't know why I care, but I do.
Я не знаю, почему меня это волнует, но волнует.
Показать ещё примеры для «меня волнует»...

you careжелаете

— Would you care for some fruit, sir?
— Не желаете фруктов, сэр?
Would you care to test me?
Желаете проверить меня?
Would you care for some lunch, Miss Brooks?
Не желаете перекусить, мисс Брукс?
— Would you care to make a reservation?
Желаете сделать бронь?
Would you care to order now?
Желаете сделать заказ сразу же?
Показать ещё примеры для «желаете»...

you careя беспокоюсь

I care about you and me!
Я беспокоюсь о тебе и обо мне!
Sometimes I wonder why do I care and worry so much about you when I could have a much better life being by myself.
Иногда спращиваю себя, почему я беспокоюсь и жертвую собой ради тебя, когда я мог бы жить в свое удовольствие один.
All I care about is my baby and you're going to go through with it.
Я беспокоюсь только о ребенке и тебе придется принять это.
What do you care?
— О чем вы беспокоитесь?
If you care about his health, you better act quick.
Так что если беспокоишься о его здоровье, торопись.
Показать ещё примеры для «я беспокоюсь»...

you careя люблю

The one thing in the world that I care for is trout... in any shape or form.
Это единственное, что я люблю, форель любого вида.
I care for you Anna, isn't this enough?
Я люблю тебя, тебе этого недостаточно?
I know you care for our master.
Я знаю, что все вы любите нашего хозяина.
— Then, why? If you care for me, do not follow
Оцу, если любишь, не иди за мной.
Another woman, another book. Wasn't about Spain or Africa or anything that I cared about.
Это была книга не об Испании, не об Африке, и вообще не о том, что люблю я.
Показать ещё примеры для «я люблю»...

you careменя интересует

All I care about is getting out of this job and back to my old outfit.
Все, что меня интересует, это закончить эту работу и вернуться к старым обязанностям.
And right now this is the only thing I care about.
И это единственное, что на данный момент меня интересует.
They completed each other and smiled all the time, happy to live together in this house, to be here with me, chatting about things they cared for.
Они прекрасно дополняли друг друга, постоянно улыбались, были счастливы, что живут вместе в этом доме, что сидят сейчас тут со мной и говорят о том, что их интересует.
You care about the life of your child, don't you?
Но тебя интересует жизнь ребёнка, не так ли?
Drinking, chasing girls and cheating at cards -— it's all they care about.
Пропойцы, вас интересуют только девушки и шулерство в карты.
Показать ещё примеры для «меня интересует»...

you careты заботилась

While you cared too much about the nigger, my son died on the battlefield.
Пока вы все так заботились об этом негре, мой сын погиб в бою.
What do we care about time?
Почему же мы заботимся о времени?
He cares nothing for money.
Он не заботится о деньгах.
I care about you much more than about my own daughters.
А я забочусь о тебе гораздо больше, чем о родных своих дочерях.
Not even he cares anymore. He leaves me alone.
даже он больше не заботится обо мне оставил меня одну
Показать ещё примеры для «ты заботилась»...

you careтебе разница

Would you care if it were?
Какая тебе разница?
What do you care.
Какая тебе разница?
You've got a contract, what do you care?
Ты получила контракт, какая тебе разница?
— What do I care? !
— Да какая мне разница?
Why should I care whether you sleep or not?
Какая мне разница — спишь ты или нет?
Показать ещё примеры для «тебе разница»...