you already know — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «you already know»

«You already know» на русский язык переводится как «ты уже знаешь» или «вы уже знаете», в зависимости от контекста и лица, к которому обращается говорящий.

Варианты перевода словосочетания «you already know»

you already knowя уже знаю

I feel as though I already knew Siam.
У меня чувство, как будто я уже знаю Сиам.
I already know.
Я уже знаю.
Maybe I already know.
Я уже знаю.
I already know it.
Я уже знаю.
I already know how to drink.
Я уже знаю как надо пить.
Показать ещё примеры для «я уже знаю»...
advertisement

you already knowя знаю

I already know those works. But it has arrived behind schedule.
Я знаю твою работу, но ты опоздал.
Besides, I already know you like me.
Впрочем, я знаю, что нравлюсь тебе.
I already know it.
Я знаю это.
Everything you tell me is just confirming what I already know.
Все это лишний раз подтверждает то, что я знаю.
I already know I should be with you.
Я знаю, что должна быть с тобой.
Показать ещё примеры для «я знаю»...
advertisement

you already knowнам уже известно

And we already know it will kill.
Нам уже известно, что они убивают.
Everything we already know. But in your own words.
Все, что нам уже известно, но будет лучше, если ты сам расскажешь!
That South Korea attempted to extricate Dr. Hong three years ago... We already know for a fact.
Нам уже известно, что 3 года назад Южная Корея пыталась помочь бежать доктору Хону.
What we already know about your drug and what I'm gonna show you... is that the acceptable losses there are really at about 5%, if that.
то, что нам уже известно о твоем лекарстве, и то, что я тебе сейчас покажу... это так называемые «допустимые потери» 5%, если не меньше.
But we already know what you are going to do, don't we?
Но нам уже известно, как ты поступишь.
Показать ещё примеры для «нам уже известно»...
advertisement

you already knowты уже знаком

I understand you already know Signor Tucker from Lloyds of London.
Как я понимаю, вы уже знакомы с синьором Такером из Ллойдса, что в Лондоне.
You already know Merlot and Fougasse.
Вы уже знакомы с Мерло и Фугасом.
Maybe you already know him.
Возможно, вы уже знакомы.
— Of course, you already know Ms. Buchanon.
Конечно, вы уже знакомы с мисс Букенон.
— all right, you already know brittles.
— хорошо, вы уже знакомы с Бриттлс.
Показать ещё примеры для «ты уже знаком»...

you already knowя уже

But, John, I already know so much about you.
Но, Джон я уже столько о тебе знаю.
Because I already know the name of the missing smokehound.
Потому что я уже нарыл данные на пропавшего ханыгу.
You already know where I put the punishment.
Знаешь, я уже наелся наказаний
I guess you already know who Mimi Parmeter is, don't you?
Думаю ты уже выяснила, кто такая Мими Парметер?
I guess there's no literal translation, but it helps to read a book you already know in English.
Думаю, дословного перевода нет. Но легче читать книгу, если ты уже прочёл её на английском.
Показать ещё примеры для «я уже»...

you already knowизвестна мне

O, Juliet, I already know thy grief.
О, Джульетта, твоя беда известна мне.
I already know thy grief.
Твоя беда известна мне, Джульетта.
Half the time, they're telling us things we already know. The other half, they're telling us things that just aren't true.
Они или сообщают то, что и так известно, или попросту лгут.
It would be unfortunate if anyone were to find out what I already know.
О! Было бы неприятно если бы кто-то узнал то, что известно мне.
I'm simply saying it would be terribly unfortunate if anyone were to find out what I already know.
Проще говоря, было бы очень обидно если бы кто-нибудь узнал о том, что мне известно.
Показать ещё примеры для «известна мне»...

you already knowя уже в курсе

Then I already know about this.
Хорошо. Значит я уже в курсе дела.
I think I already know. I just...
Думаю, я уже в курсе.
if by facts, you mean what's on scylla and that my mother once worked for the company, i already know these things.
Если под фактами вы подразумеваете то что содержится на Сцилле, и что моя мать однажды работала на компанию, то я уже в курсе этого.
What, you don't think I already know that? !
А ты не думаешь, что я уже в курсе?
They already know it.
Они уже в курсе.
Показать ещё примеры для «я уже в курсе»...

you already knowвы в курсе

But you already knew that.
Судя по тому, как вы отреагировали, вы в курсе.
And you already know Dunder-Mifflin has the best service and the best prices.
И вы в курсе, что у Дандер-Миффлин лучшие цены и лучшие условия.
In fact, I didn't even know she already knew.
На самом деле я даже и не знал, что она в курсе.
We already know that.
Мы в курсе.
I wonder if you already knew.
Я даже думаю, что ты был в курсе...
Показать ещё примеры для «вы в курсе»...

you already knowты всегда знал

I already knew that.
Я всегда это знала.
He already knew.
— Он всегда знал.
Well,we already knew they were accomplices.
Ну, мы всегда знали,что они сообщники
I already knew you would cry, so I didn't want to tell you
Я всегда знал что будешь реветь, поэтому не сказал тебе
But, of course, I already knew that.
Конечно, я и так всегда это знала.
Показать ещё примеры для «ты всегда знал»...

you already knowя заранее знаю

I already know everything you can tell me.
Я заранее знаю всё, что ты мне можешь сказать.
Well, I already know what he'll say.
Я заранее знаю, что он ответит.
Well, I already know what she's gonna say about your dad.
О, я заранее знаю, что она скажет о твоем отце.
If you already know the future, then why were you surprised when I left you?
Если ты заранее знаешь будущее, то почему мой уход был для тебя сюрпризом?
I can't give him a tie when you give him the world's most perfect present we already know he likes.
Я не могу дарить ему галстук, раз ты подаришь самый лучший подарок на свете, который, как мы заранее знаем, ему понравится.
Показать ещё примеры для «я заранее знаю»...