why do you care — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «why do you care»

why do you careпочему тебя это волнует

Why do you care about Leela?
Почему тебя волнует Лила?
Why do you care if she knows?
Почему тебя волнует знает ли она?
Why do you care what she thinks?
Почему тебя волнует, о чём она думает?
Why do you care?
Почему тебя волнует?
Why do you care what I do with the rest of my life?
Почему тебя волнует мое будущее?
Показать ещё примеры для «почему тебя это волнует»...
advertisement

why do you careкакое тебе дело

Why do you care if Caesar has an affliction?
Какое тебе дело, есть у Цезаря болезнь или нет?
Why do you care?
Какое тебе дело?
Why do you care?
Какое тебе дело?
Why do you care Dyson is made whole again?
Какое тебе дело, что Дайсон получит это обратно?
Why do you care what I want from him?
Какое тебе дело, что мне от него нужно?
Показать ещё примеры для «какое тебе дело»...
advertisement

why do you careкакая тебе разница

Dude, why do you care?
Чувак, какая тебе разница?
Why did you care?
Какая тебе разница?
So why do you care?
Так какая тебе разница?
Why do you care?
Какая тебе разница ?
Why do you care anyway, Castle?
Какая тебе разница, Касл?
Показать ещё примеры для «какая тебе разница»...
advertisement

why do you careпочему тебя заботит

Why do you care about Sookie?
Почему тебя заботит эта Соки?
Why do you care if he works on two cases?
Почему тебя заботит, что он работает над двумя делами?
Why do you care?
Почему тебя заботит?
Why do you care what I do with the rest of my life?
Почему тебя заботит, что я буду делать всю оставшуюся жизнь?
Why do you care what I do and who I kill?
Почему тебя заботит что я делаю и кого убиваю?
Показать ещё примеры для «почему тебя заботит»...

why do you careпочему ты

Why do you care about her so much?
Почему ты так о ней печёшься?
Why do you care so much about her?
Почему ты так сильно о ней беспокоишься?
Why do you care about him so much?
Почему ты так о нём переживаешь?
Why do you care about this so much?
Почему ты так зациклен на этом.
Why do you care so much you about being liked?
Почему ты так сильно хочешь понравиться?
Показать ещё примеры для «почему ты»...

why do you careпочему ты так беспокоишься

Why do you care so much about Bulldog?
Почему ты так беспокоишься о Бульдоге?
So why do you care so much?
Тогда почему ты так беспокоишься?
Why do you care about them?
Почему ты так беспокоишься о них?
Why do you care so much?
Почему ты так беспокоишься?
Why do you care about some motherfreaking snakes on a motherfreaking plane?
Почему ты беспокоишься о каких-то безумных питонах? на безумном самолете?
Показать ещё примеры для «почему ты так беспокоишься»...

why do you careтебе-то что

And why do you care?
А тебе-то что до этого?
And why do you care?
А тебе-то что?
I mean, whoo. Well, why do you care?
Ну а тебе-то что?
Why do you care?
Тебе-то что?
Why do you care?
Тебе-то что?
Показать ещё примеры для «тебе-то что»...

why do you careпочему ты так переживаешь

Why do you care so much about a watch?
Почему ты так переживаешь из-за часов?
Why do you care so much about high-school dance?
Почему ты так переживаешь из за школьных танцев?
Why do you care so much about what the other dogs at school think of you?
Почему ты так переживаешь о том, что другие собаки в школе о тебе подумают?
Why do you care so much?
Почему ты так переживаешь?
Why do you care what happens to him?
Почему ты так переживаешь из-за него?
Показать ещё примеры для «почему ты так переживаешь»...

why do you careзачем тебе

Why do you care?
Зачем тебе?
Why do you care?
Зачем тебе?
Why do you care about the Primaries?
Зачем тебе первостепенные?
And why do we care?
А нам это зачем?
Then why do you care?
Тогда зачем вам оно?
Показать ещё примеры для «зачем тебе»...

why do you careпочему тебя беспокоит

And why do you care who I sleep with?
А почему тебя беспокоит с кем я сплю?
Why do you care what I think about Auggie?
Почему тебя беспокоит то, что я думаю об Огги?
Then why do you care what I think?
Тогда почему тебя беспокоит, что я думаю?
Why do you care if Marshall doesn't want you to talk to his teachers?
Почему тебя беспокоит, когда Маршалл не хочет, чтобы ты говорила с его учителями?
Well, if you're an adult, why do you care what I think?
Ну, если ты уже взрослая, почему тебя беспокоит что я думаю?
Показать ещё примеры для «почему тебя беспокоит»...