which is why we need — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «which is why we need»
which is why we need — это нам нужно
Which is why we need your drive.
Так что нам нужен ваш движок.
Which is why we need the money, for travel and places to stay and food.
И для этого нам нужны деньги, на дорогу, проживание и еду.
Which is why he needs to be taken to hospital at once.
Значит, его нужно как можно скорее доставить в больницу.
Which is why I need your help.
— Мне нужна твоя помощь.
Which is why I need your help.
И для этого мне нужна твоя помощь.
Показать ещё примеры для «это нам нужно»...
advertisement
which is why we need — поэтому нам нужно
Now, this is obviously an idea that Robert himself would choose to reject which is why we need to plant it deep in his subconscious.
Теперь, очевидно, эту идею Роберт точно отвергнет... поэтому нам нужно посадить её глубоко в его подсознании.
Which is why we need to increase our strength.
Поэтому нам нужно стать сильнее.
Which is why we need you to answer a few questions-— so we can find them.
Поэтому нам нужно, чтобы вы ответили на пару вопросов-— так мы сможем их найти.
Which is why we need to get out of here as soon as possible.
Поэтому нам нужно убраться отсюда как можно скорее.
Of course, which is why we need to speak to them.
Конечно, поэтому нам нужно поговорить с ними.
Показать ещё примеры для «поэтому нам нужно»...
advertisement
which is why we need — вот почему нам нужно
Which is why we need to send him someone who does.
Вот почему нам нужно послать ему, кого-то опытного.
The five-year survival rate is only about ten to fifteen percent, which is why we need to start you on chemo and radiation right away.
Пятилетний показатель выживаемости всего лишь около 10-15%, вот почему нам нужно начать химио— и радиотерапию прямо сейчас.
Which is why we need to bind the circle.
Вот почему нам нужно связать Круг.
Which is why we need to get it so that we can slam the gates of Hell forever with Crowley inside.
Вот почему нам нужно её заполучить. Чтобы захлопнуть Врата Ада навсегда, заперев Кроули внутри.
Which is why we need more brave souls.
Вот почему нам нужно больше храбрецов.
Показать ещё примеры для «вот почему нам нужно»...
advertisement
which is why we need — именно поэтому мне нужно
Which is why I need to make things right and be a good father.
Именно поэтому мне нужно все исправить и быть хорошим отцом.
Which is why I need to talk to her.
Именно поэтому мне нужно с ней поговорить.
Which is why I need to speak with her.
Именно поэтому мне нужно поговорить с ней.
Two nights ago, which is why I need to get the hell out of here.
Два дня назад, именно поэтому мне нужно отсюда убраться.
Which is why I need your help.
Именно поэтому мне нужна ваша помощь.
Показать ещё примеры для «именно поэтому мне нужно»...
which is why we need — поэтому мне надо
Which is why I need you to help me get him home.
Поэтому мне надо, чтобы ты помог мне доставить его домой.
Which is why I need to know... when asked by the men, what will you tell them happened on the bow of the Walrus that night?
Поэтому мне надо знать... когда тебя спросит команда, что ты расскажешь им, о том что произошло той ночью на носу Моржа?
Every trail in this files leads to one person, Harrison Wells, which is why I need for you to start asking your friends who know him some questions, Iris.
Все хвосты в этих документах ведут к одному человеку — Гаррисону Уэллсу, поэтому мне надо, чтобы ты начала задавать вопросы своим друзьям, которые знают его.
Which is why I need you to handle this.
Поэтому мне надо, чтобы ты разобрался с этим.
Which is why I need you to tell me if Miranda is pulling the wool over all of our eyes before I hand you over to her.
Поэтому мне надо, чтобы ты сказал мне Если Миранда соберется одурачить нас, прежде чем я передам тебя ей.
Показать ещё примеры для «поэтому мне надо»...
which is why we need — поэтому мы должны
Which is why we need to move quickly.
Поэтому мы должны шевелиться быстрее.
Which is why we need to understand it.
Поэтому мы должны понять её.
SAUL: Which is why we need to initiate an operation immediately.
Поэтому мы должны начать операцию немедленно.
Which is why we need to supplement them with positive associations.
Поэтому мы должны добавить к ним положительные ассоциации.
Which is why we need to convince him to tell the truth, jog his memory.
Поэтому мы должны убедить его сказать правду, освежить его память.
Показать ещё примеры для «поэтому мы должны»...
which is why we need — именно поэтому мы должны
Which is why we need to act fast.
Именно поэтому мы должны действовать быстро.
Which is why we need to find Cormac.
У них мало времени. Именно поэтому мы должны найти Кормака.
Which is why we need Luther in custody without delay.
Именно поэтому мы должны арестовать Лютера незамедлительно!
Which is why we need to act quickly and quietly.
Именно поэтому мы должны действовать тихо и быстро.
Which is why we need to concentrate our efforts, Bryce.
Именно поэтому мы должны сконцентрировать наши усилия, Брайс.
Показать ещё примеры для «именно поэтому мы должны»...
which is why we need — поэтому ты должна
I don't know what she's planning on using it for, which is why I need to take her out.
Не знаю, что она планирует делать с ним, поэтому я должна избавиться от нее.
I don't know what she's planning on using it for, which is why I need to take her out.
Поэтому я должна ее уничтожить.
I'm just scared of getting hurt again, which is why I need to be in control.
Просто я боюсь, что мне снова будет больно, поэтому я должна все контролировать.
Which is why I need to know that you're rock solid out there, that you're seeing things clearly.
Поэтому я должна знать, что могу на тебя положиться, что ты ясно мыслишь.
You know, we're in mediation, which is why I need to pull all this financial stuff together.
Мы сейчас в процессе мирного урегулирования, поэтому я должна собрать все свои финансовые данные.
Показать ещё примеры для «поэтому ты должна»...
which is why we need — поэтому ты должен
I am aware, Julian, which is why you need to come in.
ФБР всё забрали. Я осведомлён, Джулиан, поэтому ты должен прийти.
No, which is why I need you to do anything you have to do to convince him this is happening.
Нет, поэтому ты должен сделать что угодно, чтобы сохранить иллюзию.
Which is why you need to get the documents for me.
Поэтому ты должен достать их для меня.
Which is why you need to stop.
Поэтому ты должен остановиться.
Which is why you need to Give john something of your father's.
Поэтому ты должен дать Джону что-то от своего отца.
Показать ещё примеры для «поэтому ты должен»...
which is why we need — именно поэтому
Which is why we need to talk about this.
Именно поэтому нам надо поговорить об этом.
Which is why we need to work together.
Именно поэтому нам надо работать вместе.
All we have is each other, which is why I need you in one piece.
Мы — это все что есть друг у друга, именно поэтому, ты мне нужен целым.
Which is why we need you to draw up the business agreement...
Именно поэтому, ты нужен нам, чтобы составить договор...
Which is why I need you to breathe.
Именно поэтому надо, чтобы ты дышала.
Показать ещё примеры для «именно поэтому»...