поэтому ты должен — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поэтому ты должен»
поэтому ты должен — which is why you need to
ФБР всё забрали. Я осведомлён, Джулиан, поэтому ты должен прийти.
I am aware, Julian, which is why you need to come in.
Поэтому ты должен достать их для меня.
Which is why you need to get the documents for me.
Поэтому ты должен остановиться.
Which is why you need to stop.
Поэтому ты должен дать Джону что-то от своего отца.
Which is why you need to Give john something of your father's.
Да, я полностью понимаю, поэтому ты должен мне сказать кто это все организовал, или мне придеться рассказать каждому бармену на 10й как ты проводишь субботний вечер.
Yeah, I completely understand, which is why you need to tell me whose joint this is, or I'm gonna have to tell every bartender on 10th Avenue how you've been spending your Saturday nights.
Показать ещё примеры для «which is why you need to»...
advertisement
поэтому ты должен — so you must
Действия противника непредсказуемы, поэтому ты должен научиться контролировать движения тела.
The changes are unpredictable, so you must learn to move your body as you wish.
Поэтому ты должен быть здесь, потому что мне нужен совет.
So you must be here because you want something. I need some advice.
Поэтому ты должен встать на колени в присутствии знати.
So you must kneel in the presence of your betters.
Но «Римляне, идите домой» это приказ, поэтому ты должен использовать...
But «Romans, go home» is an order, so you must use the
Поэтому ты должен вытащить ее из монастыря и наказать!
That is why you must drag her out of sanctuary and punish her!
Показать ещё примеры для «so you must»...
advertisement
поэтому ты должен — so you got to
Десять часов до Северной Каролины и десять часов обратно, это значит, что ты проведешь больше времени добираясь до отношений, чем будешь в них состоять, поэтому ты должен спросить себя...
It's ten hours to North Carolina and ten hours back, so, I mean, you could spend more time getting to the relationship than being in the relationship, so you got to ask yourself...
Ты не знаешь, куда именно мы едем в Карлун, поэтому ты должен взять меня с собой.
You don't know exactly where in Carloon we're going, so you got to take me with you.
Поэтому ты должен бороться с ней,потому что я и ты Огненный Шторм, дедуля.
So you got to fight her, because you and me, we're Firestorm, Grey.
Видишь, Брик, вот поэтому ты должен научиться глотать таблетки.
See, Brick, this is why you got to learn to swallow a pill.
Вот как, значит поэтому ты должен играть как молодой, пока тебя не выкинут в мусорное ведро.
Oh, yeah, that's why you got to play like a young man till they cart you away.
Показать ещё примеры для «so you got to»...