поэтому мы должны — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поэтому мы должны»

поэтому мы должныso we need to

Эти препараты могут вызвать кровотечения в мозгу и у тебя будет мини-инсульт, поэтому мы должны вводить их медленно.
They can create bleeding in your brain, which is where you had the mini-stroke, so we need to introduce them slowly.
Поэтому мы должны выяснить, что знал Рик и когда он узнал об этом.
So we need to know what rick knew and when he knew it.
Поэтому мы должны получить вы готовы, как скоро как это возможно.
So we need to get you ready as soon as possible.
Поэтому мы должны придумать способ, сделать эту поездку стоящей.
So we need to figure out a way to make this trip worthwhile somehow.
Поэтому мы должны сосродоточиться на защите гостей.
So we need to focus on keeping these guests safe.
Показать ещё примеры для «so we need to»...
advertisement

поэтому мы должныso we must

Видите ли, я и мой вид не имеем собственной материальной формы, поэтому мы должны использовать тела тех, у кого она есть.
You see, land my kind have no material form of our own, and so we must use the bodies of those that do.
Пожар на лесопилке на время задержит подписание контракта, поэтому мы должны сделать всё, чтобы это время, наше время, не стало вечностью.
This mill fire will put contract signing on hold for the moment, so we must ensure that the moment, our moment, does not pass us by.
— Вполне возможно, что другие правительства воспримут это как шанс напасть на нас, поэтому мы должны сохранять боевую готовность.
Is possible that some of the other governments may take this... as an opportunity to move against us so we must maintain combat readiness.
Наши источники сообщили, что канадцы готовятся к нашему вторжению. Поэтому мы должны прибегнуть к предосторожностям.
Our sources have told us that the Canadians are preparing for our invasion, so we must use caution.
Он не такой, как все, поэтому мы должны быть сильными.
Dad is not used to wimps... so we must be tough.
Показать ещё примеры для «so we must»...
advertisement

поэтому мы должныtherefore we must

Поэтому мы должны вернуться на Землю раньше него.
Therefore we must get back to Earth before him.
Наши Кварки должны быть освобождены для выполнения этой задачи, поэтому мы должны заменить их рабочей силы на наших домашних планетах.
Our Quarks must be released for this task, therefore we must replace their workforce on our home planets.
Оба хотят полностью распоряжаться телом, поэтому мы должны установить право приоритета над телом.
Both have requested sole use of the body, therefore we must establish right of priority over the body.
Мы так же знаем что про-сирийские друзы будут пытаться использовать демонстрации поддержки нового президента Сирии, с целью создания провокаций так что с лёгкостью это может перелиться в мятеж... и поэтому мы должны быть очень осторожными сегодня.
The pro-Syrian Druze might provoke the demonstrators supporting the new President and cause a riot which could turn violent. Therefore we must be careful today.
Роды начались в 37 недель, Поэтому мы должны немедленно отправить ее на операционный стол.
Labour has begun at 37 weeks, therefore we must proceed immediately and get her to theatre.
Показать ещё примеры для «therefore we must»...
advertisement

поэтому мы должныthat's why we need to

Поэтому мы должны починить машину и найти его.
That's why we need to fix the car and find him. Right.
Поэтому мы должны вернуться, потому что однажды ты станешь королевой и сможешь поменять жизнь к лучшему.
That's why we need to get you back, because one day you'll be the queen and from then on you'll have the power to make the world a better place.
Поэтому мы должны помочь им спрятаться, пока не стало слишком поздно.
That's why we need to help them hide before it's too late.
Поэтому мы должны узнать, что их вызывает.
That's why we need to see what's causing it.
Поэтому мы должны их расспросить.
That's why we need to ask.
Показать ещё примеры для «that's why we need to»...

поэтому мы должныso we got to

Именно поэтому мы должны остановить его, пока еще один ребенок не попал под его огонь.
That's why we got to stop him before any more kids get caught in his cross fire.
Именно поэтому мы должны поторопиться и закончить это до того как он выйдет из тюрьмы.
That's why we got to hurry up and get this thing together before he gets out of jail.
Поэтому мы должны работать по-настоящему быстро.
So we got to work real quick.
Мы не хотим тревожить мирных жителей, поэтому мы должны перенести Битву Королевств на поле Бета
We don't want to freak out the mundanes, so we got to move the Battle of Kingdoms to the beta field.
Поэтому мы должны сделать это первыми.
So we get them first.
Показать ещё примеры для «so we got to»...

поэтому мы должныso we gotta

Поэтому мы должны быть уверенными, что научили тебя терять деньги.
So we gotta make sure we give you the blow off.
Поэтому мы должны продолжать.
So we gotta keep going.
Поэтому мы должны вытащить тебя отсюда.
So we gotta get you out of here.
Слушай, это в новинку для нас обоих, поэтому мы должны разобраться с этим вместе.
Look, this is kind of new for both of us, — so we gotta figure it out together. — It's just... no one ever cared where I went before.
— Видишь, вот поэтому мы должны разговаривать.
— Well, see, that's why we gotta talk.

поэтому мы должныthat's why we must

Поэтому мы должны питать отвращение к нему.
That's why we must loath it.
Поэтому мы должны возненавидеть его.
That's why we must detest it.
И поэтому мы должны лелеять этот дом, ради неё.
And that's why we must cherish this house, always, for her.
Поэтому мы должны приносить ежегодные жертвы, чтобы очиститься от ненависти.
That's why we must sacrifice every year in order to rid ourselves of hatred.
Поэтому мы должны направлять его.
And that's why we must guide him.

поэтому мы должныreason we have

Ты думаешь, поэтому мы должны пойти на попятный?
You think that's a reason we should relent?
Поэтому мы должны докопаться до правды.
All the more reason for us to get to the bottom of this shit.
Верно, поэтому мы должны отсюда выбраться.
Right, which is the reason we have to get out of here.
Поэтому мы должны не просто отложить Библию в сторону, мы должны ее выбросить:
It is for this reason we cannot just put the bible aside. We have to throw it away completely:
Поэтому мы должны поехать с вами.
And that's the reason we have to go with you.