so we gotta — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «so we gotta»
so we gotta — так что я должен
So I gotta stay focused.
Так что я должен быть собран.
And I have a boy that wanders around, so I gotta be more careful.
И у меня тут ребенок, который бродит вокруг, так что я должен быть более осторожным.
So I gotta get.
Так что я должен уйти.
Me. So I gotta pay.
Я. Так что я должен заплатить.
So I gotta know something.
Так что я должен знать.
Показать ещё примеры для «так что я должен»...
advertisement
so we gotta — нужно
Kensington deal might fall through, so I gotta go do damage control.
Важная сделка срывается, нужно спасать положение.
So I gotta face out toward you? Yeah, face out.
Нужно смотреть на тебя?
So we gotta get you outta here.
Нужно вывести вас.
Remember, angels can fly, so you gotta get the wings up high.
Помните: ангелы умеют летать, нужно высоко поднимать крылья.
So we gotta control the narrative.
Нужно контролировать развитие событий.
Показать ещё примеры для «нужно»...
advertisement
so we gotta — так что мы должны
So we gotta figure a way out of here.
Так что мы должны найти путь отсюда.
So we gotta move fast.
Так что мы должны действовать быстро.
Um, I also just found out my star donor has become a pescatarian, so we gotta change the main course from lamb to fish.
Мм, и я только что узнала, что мой донор стал вегетарианцем, так что мы должны сменить основное блюдо с баранины на рыбу.
So we gotta find him and make him pay for what he did.
Так что мы должны найти его и заставить заплатить за то, что он сделал.
So we gotta get up to Eugene right away.
Так что мы должны попасть в Юджин немедленно.
Показать ещё примеры для «так что мы должны»...
advertisement
so we gotta — так что придётся
— Still, you whooped me in public. So we gotta fight again.
Но все равно, ты унизил меня на людях так что придется подраться еще раз.
But we need boss lady to pull this thing off, so we gotta delay.
Но нам нужна командирша, что бы это провернуть, так что придётся отложить.
But he's got no visitation rights, so we gotta use Otto to reach out to him.
Но у него нет права на посещения, так что придётся связываться с ним через Отто.
Oh, we don't take those in person, so you gotta go submit that online.
Мы их не принимаем лично, так что придется прислать его по электронной почте.
But now Gabi's here, so you gotta split it three ways.
Но теперь с нами Габи, так что придется делить на троих.
Показать ещё примеры для «так что придётся»...
so we gotta — так что мне пора
I got two dinner dates tonight, so I gotta get ready.
У меня сегодня 2 свидания с ужинами, так что мне пора готовиться.
I have to hit up some more shops for donations, so I gotta go.
Мне нужно заглянуть в еще несколько магазинчиков, чтобы сделать денежные пожертвования, так что мне пора.
I leave for Los Angeles in a few hours, so I gotta get going.
Еду в Лос-Анджелес через пару часов, так что мне пора.
Yep, and my sister is trapped in the basement right now so I gotta go.
Да, а еще у меня сестра в подвале заперта, так что мне пора.
Which is probably already in, so I gotta get going.
Которые, скорее всего, уже пришли. Так что мне пора идти.
Показать ещё примеры для «так что мне пора»...
so we gotta — поэтому
Now, it may have seemed like you won, but you gotta take into account that my hair is actually longer than yours now, so we gotta factor in wind resistance.
Может это и выглядит, будто ты победила, но ты должна учесть, что мои волосы теперь намного длиннее твоих, поэтому они сильнее сопротивляются воздуху.
You don't know what condition she's in, so you gotta look out for yourself, okay?
Ты не знаешь в каком она состоянии поэтому пойди и посмотри сама, хорошо?
It's asymmetrical, so you gotta twist it and turn it to remove it.
Он асимметричный, поэтому, чтобы вытащить, его нужно повернуть.
This is David and Goliath, so I gotta ask you, are you sure you wanna do this?
Это будет настоящая битва И поэтому я хочу вас еще раз спросить, Вы уверены, Что хотите именно этого?
Look, I could've gone pro out of highschool, but the athletic association needs its big tournament, so I gotta spend my last good year playing college ball for nothing.
Слушайте, я мог перейти в профлигу сразу после школы, но спортивной ассоциации нужны большие турниры, поэтому я проведу последний год, бесплатно играя за колледж.
Показать ещё примеры для «поэтому»...
so we gotta — поэтому мне нужно
So we gotta be extra careful these next few days.
Поэтому нам нужно быть предельно осторожными следующие несколько дней. Ладно.
The bad news is, it's gonna get dark soon, — so we gotta work fast.
К сожалению, скоро уже стемнеет, поэтому нам нужно работать быстро.
Gabi's best friend got bit by a snake, so we gotta get home.
Подругу Габи укусила змея, поэтому нам нужно домой.
So I gotta go.
Поэтому мне нужно уйти.
So I gotta clear my schedule and head back to the hospital.
Поэтому мне нужно изменить свое расписание и вернуться в больницу.
Показать ещё примеры для «поэтому мне нужно»...
so we gotta — так что ты должна
She's got to stick to that regimen, and she's not always gonna want to, so you gotta...
Ей надо придерживаться этого режима, но она не всегда хочет, так что ты должна...
He's the only one who saw Skinner, so you gotta set him straight before he starts talking.
Он единственный, кто видел Скиннера, так что ты должна его вразумить до того, как он проболтается.
But we just found a third sniper's nest, and he's the only witness we have, so we gotta get in there and talk to him.
Но мы только что обнаружили третье снайперское гнездо, а он единственный свидетель, так что ты должна с ним поговорить.
So I gotta stick it out.
Так что я должна остаться.
See, I can't take it to my apartment 'cause I can't let Sofia know what I did, so I gotta leave it here overnight.
Понимаешь, я не могу отвезти его к себе, потому что я не могу позволить, что бы София узнала, что я наделала, так что я должна оставить его переночевать.
Показать ещё примеры для «так что ты должна»...
so we gotta — так что я пойду
We're in a hurry to get back, so we gotta get going.
Собираемся в дорогу, так что я пойду.
And I can't sit still, so I gotta come with you.
Я не могу просто сидеть здесь, так что я пойду с вами.
This thing is due in two days, so I gotta go.
Мне сдавать это через два дня, так что я пошел.
I need to pick up my cousin from her youth group thing, — so I gotta go.
*Мне надо забрать сестру с её детской группы, я пойду.
Okay, so I gotta go finish getting ready.
Ладно, пойду, закончу собираться.
Показать ещё примеры для «так что я пойду»...
so we gotta — поэтому я должен
Well, they chase me, so I gotta run.
Ну, они преследуют меня, поэтому я должен бежать.
Turns out this old house is lacking in storage space, so I gotta make some tough decisions.
Похоже, в этом старом доме не хватает мест для хранения, поэтому я должен принять трудные решения.
She's sick now, too, so I gotta go.
Она тоже болеет, поэтому я должен идти.
Cooper's flies in tonight, so I gotta get to her before he does.
Купер прилетает сегодня, поэтому я должен добраться до нее раньше него.
So you gotta obey the rules around here, okay?
Поэтому ты должен соблюдать здешние правила, ОК?
Показать ещё примеры для «поэтому я должен»...